:39:03
- Tegnap a városnézésen...
- Tudom, hogy megy a városnézés.
:39:06
Szemellenzõt tesz ránk,
és csak azt látjuk, amit láttatni akar.
:39:11
Atán brosúrákat kapunk,
statisztikát meg beszédet,
:39:14
és mire hazatérünk,
kevesebbet tudunk, mint eddig.
:39:17
Ennyit az otthoni lapokból
is megtudhattunk volna.
:39:20
- Elnézését kérem, ezredes.
- Folytassa, Miss Frost!
:39:24
Nem szeretem a szemellenzõt.
Én jól körülnézek.
:39:27
És ha valamit a szõnyeg alá söpörnek,
a szõnyeget is felemelem.
:39:31
- Milyen szõnyegrõl beszél?
- Mit söpörtek?
:39:34
- Ez egy nap alatt betelt.
- Részletezné?
:39:38
A katonák német Fräuleinokkal cicáznak...
:39:41
Barátkozni nem tilos.
:39:43
...szégyentelen feketepiaci
mulatókban.
:39:47
És ha bezárjuk ezeket, a fiúk
átlopóznak az orosz szektorba
:39:51
vagy a britbe vagy a franciába.
És van még valami.
:39:54
Nem hivatalosan:
az ilyen helyek vonzzák a gazembereket,
:39:57
és ha idõnként razziázunk,
elkapjuk õket.
:40:01
Hírhedt náci elõadók
szórakoztatják a fiainkat,
:40:05
- Ez se hivatalos?
- Például?
:40:08
Konkrétan Erika von Schlütow,
:40:13
aki a Lorelei nevû lebujban található,
Hagenbachstraße 15 szám alatt.
:40:18
Hogy lehet valaki...
:40:24
Ragaszkodom a magyarázathoz.
:40:27
Megkérem a képviselõasszonyt,
hogy tekintsen el ettõl az ügytõl.
:40:31
- Miért?
- Bizonyos dolgokat ránk kell hagynia.
:40:34
Plummer ezredes, ha a szemellenzõ
nem jött be, ne próbálkozzon szájkosárral!
:40:39
Legutóbb valaki nercbundával
próbálta befogni a számat,
:40:42
de nem tágítottam, amíg a vállalat feje
börtönben nem végezte,
:40:48
pedig akkor télen
tüdõgyulladást kaptam.
:40:53
Herr Maier, másodszor
érkezett panasz önök ellen.
:40:56
Nem hiszem, hogy jól teszi a fia...
Hogy hívják?