A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
- Hova?
- Až aktákhoz.

:03:04
Až éjszaka közepén?
Nem kell engedély?

:03:07
Volt engedélyünk a normandiai
partraszállásra? Induljunk!

:03:23
Schlütow.
:03:26
S...
:03:32
SCH-tól ST-ig. Itt a helye.
:03:35
Ha itt van, de nem hiszem.
:03:37
- Ažért nézzük csak meg!
- Hogyne.

:03:41
Nyissa ki!
:03:43
Schlage, Schlangenberg,
Schlagenspitz, Schlitz...

:03:47
Úgy látszik, nem ment mind Milwaukeeba.
:03:51
Schliemann, Schlüssel, Schlütow...
:03:54
- Itt van.
- Itt vannak a Schlütowok.

:03:56
Anton, Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar...
:04:01
Erika nincs.
:04:03
Megmondtam. Nürnbergbe ment.
:04:06
Visszaviszem a szállására.
:04:10
Erika von Schlütow.
:04:12
- És?
- A "von"-nál kell nézni!

:04:13
Nem.
:04:15
Mint O'Brien. Nem a B-nél kell keresni,
hanem az O-nál.

:04:18
- Rendben, akkor nézzük az O-nál!
- A V-nél.

:04:24
- V, mint vérmes.
- Mit mondott, százados?

:04:27
Nem irigylem azt, aki az útjába kerül.
:04:29
Olyan férfit sajnál,
aki hírhedt nácival folytat viszonyt?

:04:32
Von Resnicek, von Reudesheim...
:04:34
Enyhítõ körülményekre nem gondolt?
:04:37
Ha egy férfi a hazája egyenruháját viseli...
:04:40
Ó, errõl van szó.
Elvárja, hogy nagykövetként viselkedjen.

:04:43
Áruljon jóakaratot!
Álljon a romhalmaz közepén,

:04:47
ami valaha utcasarok volt,
:04:49
tálcáján válogatott szabadságjogokkal,
:04:51
lengesse a zászlót és "A jogok törvényé"-t!
:04:53
A valóság nem ilyen.
:04:56
Megkérdezhetné magától,
hogy tévelyedett így el?

:04:59
- Megmondom. Nincs erkölcsi fék.
- Úgy van, túl gyorsan hajt.


prev.
next.