A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
- Hvor?
- Til arkivet.

:03:04
Midt på natten?
Burde vi ikke få tillatelse?

:03:07
Fikk vi tillatelse til å lande på Normandie?
Kom igjen.

:03:23
Schlütow.
:03:26
S...
:03:32
SCH til ST. Det er her den skulle være.
:03:35
Hvis den er der,
men jeg tviler.

:03:37
- Vel, la oss være sikre.
- Ja.

:03:41
Kom igjen, åpne opp.
:03:43
Schlage, Schlangenberg,
Schlagenspitz, Schlitz...

:03:47
Noen av dem kom visst ikke til Milwaukee.
:03:51
Schliemann, Schlüssel, Schlütow...
:03:54
- Der.
- Her er Schlütow.

:03:56
Anton, Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar...
:04:01
Ingen Erika.
:04:03
Det var det jeg sa. Nürnberg.
:04:06
Jeg tar deg til innkvarteringen.
:04:10
Erika von Schlütow.
:04:12
- Ja?
- Det er under 'von'.

:04:13
Nei...
:04:15
Akkurat som O'Brien.
Du finner det under O.

:04:18
- Ok, vi prøver O.
- Under V.

:04:24
- V som i vemmelig.
- Hva sa du, kaptein?

:04:27
Stakkars den som har deg etter seg.
:04:29
Synes du synd på en
som omgås en kjent nazist?

:04:32
Von Resnicek, von Reudesheim...
:04:34
Har det slått deg at det kanskje finnes
formildende omstendigheter?

:04:37
Jeg forventer at en mann i landets uniform...
:04:40
Å, den!
Du forventer at han er en ambassadør.

:04:43
En velviljens handelsmann.
Du vil at han står i en haug stein

:04:47
på hjørnet av en tidligere gate,
:04:49
med en kasse blandet frihet,
:04:51
og vifte med flagg og rettigheter.
:04:53
Det er ikke slik det fungerer.
:04:56
Stopp litt og spør deg selv
hvorfor han skled av veien?

:04:59
- Ingen moralske bremseklosser!
- Akkurat, det gikk for fort.


prev.
next.