Red River
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Da.
:32:04
Bine.
Mã duc sã vãd unde este.

:32:31
Matthew!Matthew Garth!
:32:33
Aici.
:32:40
Groot mi-a spus cã te voi gãsi aici.
Am vrut sã-þi vorbesc.

:32:44
E în ordine?
Vroiam sã--

:32:47
Tremuri.
Credeai cã sunt Dunson.

:32:51
Da.
Hei, de unde ºtii--

:32:54
ªtiu ceva în aceastã privinþã.
Mi-a povestit Groot.

:32:56
E ciudat. Nu am crezut cã
o sã te vãd speriat. Nu þi se potriveºte.

:33:00
- Acum mi se potriveºte.
- Aºa se pare.

:33:03
- Lucrurile devin mai limpezi. Ajutã.
- La ce ajutã?

:33:05
ªtiu cum te simþi.
ªi mie mi-e fricã.

:33:08
De asta vorbesc într-una. Este
cel ai bun lucru când eºti speriat.

:33:11
Sã vorbeºti fãrã oprire.
:33:13
Aºa este. Îmi vorbesc
când stau în faþa onglinzii--

:33:17
- Mã vãd--
- Nu trebuie sã faci asta.

:33:20
Poþi vorbi cu mine.
Sunt aici. Dacã þi-ar fi de folos--

:33:23
Dacã vrei poþi sã-mi spui
sã-mi vãd de treburile mele.

:33:26
Dacã crezi cã ar ajuta cu ceva, dã-mi o palmã
peste gurã, aºa cum am fãcut eu.

:33:30
Þi-ar face bine sã vorbeºti,
iar mie mi-ar face plãcere--

:33:43
Te rog, mi-ar face mare plãcere sã vorbim.

prev.
next.