Rope
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Sjeæaš li se da smo rekli, i uvijek smo
to i tvrdili i ti i ja...

1:12:05
...da je moralni koncept dobra i zla,
ispravnog i lošeg...

1:12:09
...neodrživ kod intelektualno superiornih.
1:12:11
Sjeæaš li se, Ruperte?
Da, sjeæam se.

1:12:14
To smo i uèinili.
Phillip i ja smo to uèinili.

1:12:18
On i ja smo živjeli ono što smo
ti i ja prièali.

1:12:21
Znao sam da æeš razumjeti,
morao si razumjeti.

1:12:39
Brandone...
1:12:44
Brandone, sve do ovog trenutka...
1:12:49
...ovaj svijet i ljudi u njemu...
1:12:51
...su mi bili mraèni i
nerazumljivi.

1:12:55
Pokušavao sam taj put
proèistiti èistom logikom...

1:12:58
...i superiornim intelektom.
1:13:01
A sada si mi sve moje rijeèi tresnuo
ravno u facu.

1:13:05
U pravu si kada kažeš da ljudi moraju
stajati iza svojih rijeèi.

1:13:09
Ali ti si mojim rijeèima dao znaèenje
o kojem nisam ni sanjao.

1:13:14
Preokrenuo si ih u...
1:13:16
...hladan logièki izgovor
za užasno ubojstvo.

1:13:21
One to nikada nisu znaèile, Brandone...
1:13:24
...i ne možeš ih u to
ni pretvoriti.

1:13:26
U tebi sigurno postoji nešto
u dubini duše...

1:13:30
...što te tjera na ovakve stvari...
1:13:33
...ali i u dubini moje duše
postoji nešto...

1:13:36
...što me nikada ne bi natjeralo na
nešto tako...

1:13:38
...niti dozvolilo da budem dio toga.
Na što misliš?

1:13:41
Na to da si me natjerao da se veèeras
postidim svojih koncepata...

1:13:45
...o superiornim i inferiornim biæima.
1:13:48
Ali hvala ti na toj sramoti...
1:13:51
...zato što sada znam da je svatko od
nas posebna jedinka...

1:13:57
...koja ima pravo raditi i razmišljati
kao individua...


prev.
next.