A Letter to Three Wives
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:35:02
La Sra. Manleigh
es una persona muy importante.

:35:04
Maneja muchos programas de radio,
entre ellos, para el que yo escribo.

:35:08
Ud. sabe qué me gusta de sus programas.
:35:10
Los entiendo
aun con la aspiradora encendida.

:35:13
Muchas gracias.
:35:15
Ahora, lo segundo:
¿te quedó el uniforme nuevo?

:35:19
- Es algo cursi.
- Úsalo.

:35:21
Pero no me pondré la gorra. Parezco
chuleta de cordero con pantalones.

:35:25
- Ay, Sadie.
- No me pondré la gorra.

:35:27
Sadie, por favor. Sólo esta vez.
:35:30
Está bien. Está bien.
:35:35
¿Hola?
:35:37
Ah, hola, Sra. Manleigh.
:35:40
No. No, en absoluto.
Leía los guiones para el lunes.

:35:43
¡No! ¡Apágalo!
:35:46
¿Qué dijo, Sra. Manleigh?
:35:48
Sí. La oigo bien.
:35:50
¿Sobre el guión?
:35:53
Ah. Tendré que hacer las correcciones
esta noche, eso es todo.

:35:57
¿Qué? Ay, no, Sra. Manleigh.
Tiene que venir.

:36:03
Ansío que conozca a George...
:36:05
con respecto a lo que hablamos,
¿recuerda?

:36:09
Sí, así es. Será perfecto
para nosotras. Ya verá.

:36:12
No, no se preocupe.
Siempre trabajo mejor por la noche.

:36:18
Sí. A las 7:30 está bien.
:36:20
Me hablará de los cambios cuando llegue.
:36:23
Bien. Adiós, Sra. Manleigh.
:36:27
Ya llegó George.
:36:29
Cambios, cambios.
¿Cuándo se supone que dormiré?

:36:31
¿Para qué será perfecto
el Sr. Phipps en la radio?

:36:36
Para nada, y tú no digas nada.
:36:39
Yo no diré nada, pero él sí.
:36:45
Buenas noches a todas.
:36:47
- Hola, George.
- ¿Qué pasa? ¿Por qué pones esa cara?

:36:52
Ah. ¿Olvidaste rociar los patos?
:36:56
Yo no le digo cómo enseñar,
Ud. no me diga cómo cocinar patos.


anterior.
siguiente.