1:07:05
Esto es igual
que la historia de mi amigo.
1:07:15
- ¿Ahora qué?
- Hola. ¿Puedo entrar?
1:07:17
- Ya entraste.
- No quería venir, pero tengo--
1:07:20
- Entonces vete.
- Pero--
1:07:22
¿Qé diablos haces aquí?
Creí que habías regresado.
1:07:25
Qé momento elegiste--
¿Qé quieres?
1:07:27
- Desde luego no quería venir aquí.
- Entonces vete.
1:07:30
Tengo que decirte algo primero
y no te gustará.
1:07:32
- ¿De qué se trata?
- Me acaban de llamar.
1:07:34
El coronel ha ordenado que te vayas
a Heidelberg en 20 minutos.
1:07:37
¿Bromeas?
1:07:38
Todos tenemos órdenes
de regresar a los EE.UU.
1:07:41
- ¿A EE.UU.? No se irán ahora mismo.
- No lo sé.
1:07:44
Entonces no tenemos
que irnos esta noche.
1:07:46
Tú quizá no, pero Catherine sí.
Son sus órdenes.
1:07:48
- ¿Cuándo tengo que presentarme?
- No hasta mañana.
1:07:50
Entonces nos quedaremos
y tomaremos un avión por la mañana.
1:07:53
- Son las órdenes.
- Dile al coronel que no nos encontraste.
1:07:56
Dijo que si intentaba engañarlo,
nos arrepentiríamos las dos.
1:07:59
Cathy, estoy en un aprieto.
Tú también.
1:08:01
Debes conseguirle un pasaporte a Henri
o no podrá viajar contigo.
1:08:05
Henri, estamos acabados.
1:08:07
¡Qé gran noche de bodas!
1:08:10
Encontrarán un hotel en Heidelberg.
Es mejor que nada.
1:08:13
- ¿Cómo que "nada"?
- Empaquen. Sólo tienen 20 minutos.
1:08:17
¿Cómo regresaremos desde aquí?
1:08:18
Volarán a Frankfurt.
Tendrán un jeep ahí.
1:08:21
Hasta luego.
1:08:22
Tengo órdenes de no separarme de Uds.
hasta que regresen a Heidelberg.
1:08:25
- ¡Órdenes!
- ¿Órdenes?
1:08:29
Órdenes.
1:08:32
No harían esto en el ejército francés.
1:08:35
Pobre Henri.
1:08:54
- ¿Qieren que les espere?
- ¿Cómo?
1:08:56
- ¿Toda la noche?
- No creo que tome tanto.