Halls of Montezuma
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:50:01
¿Joe?
:50:04
Es muy arriesgado.
¿Qué más podemos hacer?

:50:09
¿Frank?
:50:10
Si arriesgamos a seis hombres,
podríamos salvar a 600.

:50:15
¿Teniente Butterfield?
:50:17
Opino que enviaron a este japonés
para engañarnos.

:50:20
- Lo que dice el teniente no es lógico.
- Sargento, más respeto.

:50:23
Esta guerra no será eterna, y un día--
:50:25
Qué agradable pensamiento.
:50:29
Si es una emboscada,
este japonés no está informado.

:50:32
Está cansado, tiene hambre y quiere
vivir e irse a casa como nosotros.

:50:37
Maldito resfriado.
:50:42
Tardaremos entre dos o dos horas y media
en llegar. ¿Alguien tiene un fósforo?

:50:47
- Señor, si enviará una patrulla--
-Joe, ¿tienes exploradores?

:50:51
Sí, señor, por eso le pedí
al teniente Anderson que viniera.

:50:56
Bueno, es la misma vieja pregunta:
:50:59
¿arriesgamos la vida de unos
para salvar a muchos?

:51:05
Quiero que vayan con una patrulla.
:51:07
Usen al japonés como guía
y a Johnson como intérprete.

:51:12
- Hola.
- ¿Señor?

:51:13
Quiero prisioneros, ¿de acuerdo?
No quiero excusas.

:51:17
- Sí, señor.
- Traigan a ese japonés.

:51:22
- ¿Sabes disparar una M-1 ?
- Soy tirador experto, señor.

:51:26
Llévate a este escritor.
Ansía que le vuelen la cabeza.

:51:30
Supongo que yo seré el villano
en tu novela de guerra.

:51:33
- Bueno, señor--
- No me digas.

:51:36
Salgan lo antes posible.
Tienen 8 horas con 5 5 minutos.

:51:39
Abriremos fuego de hostigamiento.
Avísenme cuándo parar.

:51:42
Sí, señor.
¿El sargento tiene que acompañarme?

:51:46
- Depende de ti.
- Llévenselo, teniente.

:51:48
No todas las patrullas tienen
a su propio historiador.

:51:51
Tu japonés, Anderson.
:51:57
El viejo Willie
no parece un señuelo, ¿o sí?


anterior.
siguiente.