In a Lonely Place
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:41:02
Laisse-moi finir la page.
:41:05
Horrible bon á rien prétentieux.
Je ne t'aime pas.

:41:10
- J'en veux á ton fric.
- Allume la radio ou mets de la musique.

:41:14
- Le génie va au dodo.
- Je finis la scéne.

:41:18
S'il vous avait connue il y a 1 0 ans,
je n'aurais pas d'ulcére.

:41:22
Quel est mon prénom ?
:41:25
- Bonsoir.
- Dis bonjour á Mel.

:41:29
Salut, Mel !
:41:31
Encore debout aussi tard ?
ll y a du café ?

:41:34
- Non, tu vas au lit.
- ll ne fait mìme pas nuit.

:41:37
On est demain aujourd'hui.
Tu ne dors pas depuis hier.

:41:42
Si Brody te voyait, il serait ravi.
:41:45
Tu crois ? On a beaucoup
de pages pour lui.

:41:48
Allez ! Au lit !
:41:50
Laisse-moi tranquille.
Ou je te jette dehors.

:41:54
Dans ce cas, je referais
la girl á Chicago.

:41:57
ll étaient tous fous de moi, lá-bas.
:42:00
Tu iras quand je le dirai,
pas avant. Souviens-t'en.

:42:03
- J'essaierai.
- ll a raison.

:42:06
Partir ? Vous ne pouvez pas
nous faire ça.

:42:08
Baissez le pont, ouvrez la porte !
Voici Charles Waterman 1 er !

:42:13
- On doit ìtre jeudi.
- ll parle poésie et emprunte de l'argent.

:42:18
- Et ne boit que de la fine.
- Saluez un immortel !

:42:22
Ah ! Belle princesse. Trés nobles princes !
Voici le compliment d'un humble paysan.

:42:28
Bienvenue, Tragédien !
:42:30
Et voilá !
Toujours la mìme marche.

:42:35
- Debout, Tragédien.
- Plus aisé á dire qu'á faire.

:42:38
Vous arrivez au bon moment.
Nous mettons Dix au lit.

:42:42
Laissez-moi l'honneur
de le préparer au repos.

:42:45
Je vais réciter pour lui assurer
un plaisant sommeil.

:42:50
- Tu ne préféres pas une fine ?
- Les plus beaux mots anglais.

:42:54
Viens ! Fils de roi !
:42:57
Quand le sort et les hommes
Font ma disgrâce


aperçu.
suivant.