Detective Story
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:04:02
Bien, lávate las manos.
:04:05
Ahí.
:04:07
Ahí dentro.
:04:11
¿Algo bueno?
-No, sólo un hurto.

:04:14
iOtra vez me toca el domingo!
:04:16
¿Tengo cara de gustarme eso?
Pronto mis hijos ni me reconocerán.

:04:21
No hay pestillo en la puerta.
:04:25
Lávate las manos y ya está.
:04:34
Esto está muy tranquilo. Ya es hora
de que haya un asesinato jugoso.

:04:38
No hasta que yo salga de servicio.
Podrías cerrar la boca.

:04:42
Brigada 21, Gallagher.
:04:45
¿Qué desea, señor?
:04:46
Soy Endicott Sims, abogado,
y quiero ver al teniente.

:04:49
¿Por qué?
-Represento a Karl Schneider.

:04:53
Ese caso lo lleva McLeod,
hable con él.

:04:56
Quiero ver al teniente.
:04:59
Un momento.
:05:03
¿Que le han hecho una gotera?
Llame a un abogado, señora.

:05:09
Ahí fuera hay un tal Sims,
que representa a Schneider.

:05:13
Pues que hable con McLeod.
:05:16
Bien, que pase.
:05:20
Adelante.
:05:24
Está ahí atrás.
:05:29
Disculpe, esperaré aquí.
:05:30
Tranquilo.
¿Dónde está Schneider?

:05:33
Se entregará a usted en persona.
-¿A mí?

:05:36
El caso es de McLeod,
que se encargue él.

:05:39
No quiero que mi cliente
vea al detective McLeod.

:05:42
¿Por qué?
:05:43
Porque no quiero que le apaleen.
:05:46
Letrado, ¿cuánto hace que ejerce?
Aquí no apaleamos a los acusados.

:05:50
No le tendrá miedo por nada.
:05:53
Lo que le asusta es
su historial de condenas.

:05:56
McLeod nunca abandona un caso.
:05:59
¿Cuándo puedo ver a McLeod?

anterior.
siguiente.