:12:02
Y no le permitiré violar
sus derechos constitucionales.
:12:05
No puede maltratarle
ni degradarle, ¿entendido?
:12:09
Vi a una paciente de su cliente
en el depósito de cadáveres.
:12:13
Quedaba poco
que maltratar en ella.
:12:15
Mi cliente fue absuelto.
:12:17
Por falta de pruebas.
:12:19
Pero era culpable.
-No iréis a juzgarle aquí.
:12:24
Hace más de un año que convierte
la vida de mi cliente una pesadilla.
:12:29
¿Por qué?
:12:31
Porque me molestan los asesinos
que se salen con la suya.
:12:35
Eso dice usted.
-Sí.
:12:37
Yo he descubierto otra cosa.
:12:39
¿Qué quiere decir?
-¿Qué?
:12:40
Nada, aún.
:12:41
Yo respondo por todos mis hombres.
Si tiene algo que decir, dígalo.
:12:45
Lo diré cuando me sea útil.
:12:48
Mientras, se lo advierto.
:12:56
¿Qué pretende?
-Ver si salta algo.
:12:58
Dice que vas tras de Schneider
por motivos personales.
:13:02
La Srta. Anderson
está en el hospital.
:13:04
El año pasado, otra paciente
murió en un parto.
:13:07
Nadie sabe lo que ha sido
de muchos bebés.
:13:09
Por eso me interesa Schneider.
-Esto es un trabajo impersonal.
:13:13
¿Cuántas...?
-iEs un carnicero!
:13:15
Visite usted su granja.
Vea la cocina.
:13:18
Parece un matadero.
:13:20
Tu indignación moral
me da muchos problemas.
:13:23
No me gusta que vengan
abogados con fotos.
:13:26
Es malo para la brigada.
Y no lo permitiré.
:13:29
¿Entendido?
:13:31
Sí, señor.
:13:32
¿Puedes decir eso
sin que suene insultante?
:13:35
Sí, señor.
:13:36
Te crees superior,
como un cruzado contra el crimen.
:13:39
¿Qué te pasa?
-No me gusta mimar a los criminales.
:13:42
¿Y quién te lo pide?
-iTodo el sistema!
:13:45
¿Quieres poner
a Schnider en el potro?
:13:47
Quiero sentarlo en la silla
eléctrica y dar la corriente.
:13:53
A veces hablas como un maníaco.
:13:56
No puedes ser juez y jurado.
:13:58
Bien, cuide usted de Schnider
cuando se entregue.