:47:02
Tanto trabajo para nada.
:47:06
Lo siento.
-Ve a lavarte las manos.
:47:08
¿De qué me sirve eso?
:47:10
Ahí dentro.
:47:15
¿Sí?
:47:16
¿Que no contesta?
¿Seguro?
:47:20
Volveré a llamar.
:47:25
¿Sí, señor?
-Me llamo Albert Pritchett.
:47:28
Pase, Sr. Pritchett.
:47:30
Le esperábamos.
-¿Tiene mi dinero?
:47:32
Me temo que no.
:47:34
¿Qué ha hecho con él?
-Mujeres, bares...
:47:37
¿Cabarés? Qué raro.
Parecía un chico serio.
:47:40
¿Denunciará?
-Sí.
:47:41
¿Seguro?
-Yo nunca me echo atrás.
:47:43
Bien, gracias.
-Soy de hierro.
:47:45
iArthur!
Levanta. ¿Es éste?
:47:49
Me temo que sí.
-Disculpe.
:47:52
Brigada 21.
-¿Por qué me robaste?
:47:56
¿Te he tratado mal?
-No, señor.
:47:59
¿Te pagaba un sueldo decente?
-Sí.
:48:02
Y ¿por qué me has hecho eso?
:48:05
Yo levanté mi negocio
de la nada.
:48:07
Trabajé mucho,
y quiero mi dinero.
:48:10
Y lo tendrá.
-iSusan!
:48:12
El banco estaba cerrado, tenga
120 dólares. Mañana tendrá el resto.
:48:16
Guárdate eso.
:48:17
Déjame, Artie.
:48:20
Susan Carmichael,
amiga de Arthur.
:48:22
Querría arreglar esto, señor...
-Pritchett.
:48:26
Encantada.
-Un placer.
:48:27
¿Dice que me lo devolverá?
:48:29
Sí, le firmaré un pagaré.
:48:32
¿De dónde ha sacado
ese dinero, señorita?
:48:35
Tenía un poco,
y he empeñado unas joyas.
:48:37
¿Quiere ver los recibos?
-Si no le importa...
:48:44
¿Algo de esto
es de su hermana?
:48:46
¿Es ésta...?
-Ella no sabe nada.
:48:49
Lo sé todo.
¿Le hago un pagaré por el resto?
:48:52
Esto no es una agencia de cobros,
este hombre es un ladrón.
:48:56
Aquí juzgamos a los delincuentes.
-iNo es un delincuente!