People Will Talk
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:00
la clase lo está esperando.
:06:03
Sí, profesor. Por supuesto.
:06:06
No, no, para nada.
Es sólo que, bueno...

:06:08
el Dr. Praetorius
también lo está esperando.

:06:10
¿El Dr. Praetorius?
:06:12
¿Esperando a verme a mí? Vaya.
:06:15
Pues también tendrá que esperar.
Pero no demasiado, ¿eh, Srta. Pickett?

:06:23
- ¿Qué le ocurre?
- ¿Qué consigo yo con esto?

:06:26
Creí que el sargento Coonan
se lo había explicado.

:06:28
Dijo que quería información de mí,
pero también que iba a darme trabajo.

:06:32
- Exacto.
- ¿Qué clase de trabajo?

:06:35
En la sala de disección,
como una especie de encargada.

:06:38
Lo que quiero saber
es si el trabajo valdrá la pena.

:06:41
¿Valdrá la pena
en qué sentido, Srta. Pickett?

:06:56
- Hábleme de él.
- Yo no sabía mucho. Nadie lo sabía.

:07:00
Dígame todo lo que sabía u oyó,
todos los detalles.

:07:11
Ud. Es un profesor
y es difícil hacerle comprender...

:07:13
algo que no está escrito en un libro.
:07:14
Casi todo lo que ocurre en el mundo
no está escrito en un libro.

:07:17
Ahórreme su filosofía de la vida.
¿Y Shunderson qué?

:07:21
Para empezar,
lo llamábamos el Murciélago.

:07:28
¿Nunca ha pensado, Shunderson,
que los esqueletos siempre se ríen?

:07:32
¿Por qué?
:07:34
¿Por qué debería morir un hombre
y sonreír el resto de la eternidad?

:07:44
- ¿Qué noticias traes, Uriah?
- Acabo de hablar con el profesor Elwell.

:07:48
Lamenta enormemente
estar irremediablemente ocupado.

:07:51
Una frase sin sentido, que significa...
:07:53
que se quedó dormido
o que fue arrestado por negligencia.

:07:56
El profesor nunca ha llegado tarde.
:07:58
Sería el último en tolerar retrasos
en otra persona.


anterior.
siguiente.