Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

2:08:02
Entre.
2:08:05
Coronel Feroud! Meu amigo!
2:08:09
Quando recebi a sua mensagem,
fiquei feliz por vir cá. Muito feliz!

2:08:23
Sente-se.
2:08:31
Sabe que gabinete é este?
2:08:33
Claro. É o seu gabinete.
2:08:37
E sabe quem eu sou?
2:08:40
O coronel Feroud. Toda a gente sabe isso!
2:08:43
Também sou chefe
dos serviços secretos militares. Sabia isso?

2:08:47
Sim.
2:08:49
Deve saber que é parte do meu dever
proteger o exército de espiöes, traidores...

2:08:53
e sabotadores.
2:08:55
Prendê-los e eliminá-los.
2:08:57
Eliminá-los para sempre!
2:08:59
Porque me fala assim? A mim?
2:09:01
O senhor, ou um dos seus amigos,
vende armas e muniçöes aos rebeldes.

2:09:04
Armas? Muniçöes? Olhe para mim!
Sou um homem de negócios honesto.

2:09:09
-Ele convence-o?
-Näo.

2:09:12
A mim, também näo.
2:09:14
Porque me fala assim?
2:09:17
Alguém anda a traficar muniçöes.
Como sei que näo é você?

2:09:19
Claro que näo sou eu.
Como poderia ser eu, se näo sou?

2:09:22
Que lhe posso dizer?
2:09:24
Que está ele a escrever?
2:09:25
Está a assentar tudo.
2:09:33
Se alguém está a traficar armas,
tem de descobrir o maldito!

2:09:36
Näo desista antes de o encontrar.
2:09:40
Talvez eu possa ajudá-lo.
2:09:42
Conheço-os a todos, como às palmas
das minhas mäos. Säo todos meus amigos.

2:09:47
Como posso convencê-lo?
2:09:53
-Diga-lhe como pode convencer-nos.
-Qualquer coisa, meu amigo.


prev.
next.