Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

1:40:02
-Drückte ich mich klar aus?
-Jawohl, Sir.

1:40:04
Eine letzte Bekanntmachung
wird veröffentlicht.

1:40:08
Von heute an...
1:40:09
werden wir für jeden ermordeten Franzosen
fünf syrische Geiseln erschießen.

1:40:15
Diese Sprache werden sie verstehen.
1:40:17
lnnerhalb von zehn Tagen
wurden vier Patrouillen angegriffen.

1:40:20
Mein Auftrag ist es,
den arabischen Widerstand zu brechen.

1:40:24
Und genau das werde ich tun.
Vielen Dank, meine Herren.

1:40:31
Feroud.
1:40:33
Jawohl, Sir.
1:40:36
Warum sagen Sie es nicht?
Los, sagen Sie es schon!

1:40:39
Sie finden diese Geiselgeschichte
zum Kotzen.

1:40:41
lm Gegenteil, ich halte das
für eine hervorragende ldee, soweit es geht.

1:40:46
Doch warum nur fünf Geiseln erschießen?
1:40:48
Warum nicht zehn? Warum nicht 20
für jeden getöteten Soldaten?

1:40:51
ln kürzester Zeit hätten Sie
ganz Damaskus...

1:40:54
exekutiert und
jeglichen Widerstand gebrochen.

1:40:56
Meine Soldaten haben Verdun nicht
überlebt, um in diesem Loch zu sterben.

1:41:06
Setzen Sie sich.
1:41:16
Denken Sie,
ich schlachte gerne Zivilisten ab?

1:41:18
Die Syrer werden das denken.
1:41:20
Die denken nicht.
Das sind Guerillabanden, Banditen.

1:41:22
Sie nennen sich Patrioten.
1:41:25
Wir Franzosen haben ein Mandat des...
1:41:27
Sie wollen es nicht und sie misstrauen uns!
Das weiß ich alles!

1:41:30
lch weiß auch, wie ich sie glücklich
machen kann. lndem ich abziehe.

1:41:35
lch glaube, es gibt einen anderen Weg.
Schicken Sie mich zu Emir Hassan.

1:41:39
Sie lassen von keiner ldee ab, was?
1:41:41
Noch ist ein Waffenstillstand möglich.
1:41:43
Die schneiden lhnen nur den Hals durch.
Sie kennen diesen Schlächter.

1:41:47
Wie wird man Sie wohl nennen,
wenn Sie diese Geiseln erschießen?

1:41:52
Das interessiert mich nicht.
Mich interessiert nur meine Pflicht.

1:41:58
Was ist mit denen,
die sie mit Waffen und Munition versorgen?


prev.
next.