Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:07:00

:07:00
Είσαι τυχερός.
Έξυπνος.

:07:02

:07:03
Παντρεύεσαι την κόρη του αφεντικού,
κάνεις καριέρα.

:07:08

:07:09
Ο γάμος με την κόρη του γερουσιαστή
δεν έχει καμιά σχέση.

:07:11

:07:11
Αποκλείεται
να είμαι ανιδιοτελής;

:07:15

:07:15
Ηρέμησε, είμαι φίλος σου.
Σε συμπαθώ.

:07:19

:07:19
Θα'κανα οτιδήποτε για σένα.
:07:21

:07:21
Βέβαια, Μπρούνο.
:07:22

:07:22
Φτάνουμε.
Πρέπει ν'αλλάξω τρένο.

:07:25

:07:25
Πώς τη λένε
τη γυναίκα σου, είπες;

:07:28

:07:28
-Μίριαμ.
-Μίριαμ, ναι.

:07:30

:07:30
Μίριαμ Τζόις Χέινς.
:07:32

:07:33
Υποθέτω πως ξενοκοιτούσε.
:07:35

:07:35
Κόφ'το, Μπρούνο.
:07:37

:07:37
Είναι οδυνηρό ν'ανακαλύπτεις
πως πιάστηκες κορόιδο.

:07:40

:07:41
Καλά.
:07:42

:07:45
Θες ν'ακούσεις μια ιδέα μου
για την τέλεια δολοφονία;

:07:49

:07:49
Θέλεις την "πρίζα στο μπάνιο"...
:07:51

:07:52
...ή το "μονοξείδιο του άνθρακα
στο γκαράζ";

:07:54

:07:55
Κανένα απ'τις δυο. Νόμιζα πως
ο φόνος είναι παράνομος.

:07:58

:08:00
Τι αξία έχουν μια-δυο ζωές;
Μερικοί είναι καλύτερα πεθαμένοι.

:08:03

:08:03
Σαν τη γυναίκα σου και
τον πατέρα μου.

:08:06

:08:06
Αυτό μου θύμισε μια υπέροχη ιδέα
που είχα κάποτε.

:08:11

:08:11
Κάθε βράδυ αποκοιμιόμουν
κάνοντας σχέδια.

:08:15

:08:17
Πες πως θέλεις να ξεφορτωθείς
τη γυναίκα σου.

:08:20

:08:21
-Νοσηρή σκέψη.
-Όχι, κάνε μια υπόθεση.

:08:24

:08:24
Πες πως είχες
καλή δικαιολογία.

:08:26

:08:26
-Όχι, ας μη...
-Ας πούμε.

:08:29

:08:29
Θα φοβόσουν να τη σκοτώσεις.
Γιατί θα σ'έπιαναν.

:08:33

:08:33
Και τι θα σε πρόδιδε;
:08:34

:08:35
Το κίνητρο.
:08:36

:08:38
Τώρα, άκου την ιδέα μου.
:08:39

:08:39
Δεν έχω χρόνο ν'ακούσω.
:08:41

:08:41
Άκου.
Είναι απλούστατο.

:08:44

:08:44
Δυο άνθρωποι συναντιούνται
τυχαία. Όπως εσύ κι εγώ.

:08:47

:08:47
Καμιά σχέση.
Δεν έχουν ξανασυναντηθεί.

:08:50

:08:50
Ο καθένας έχει κάποιον που θέλει
να ξεφορτωθεί.

:08:54

:08:54
Λοιπόν...
:08:56

:08:56
...ανταλλάσσουν φόνους.
:08:57

:08:57
Ανταλλάσσουν φόνους;
:08:59


prev.
next.