Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:04:00
Znam sve odgovore.
:04:04
Èak i o Ijudima
koje ne poznajem.

:04:06
Na primjer, tko se s kim
žeIi oženiti. . .

:04:10
- . . .kad mu žena dobije razvod.
- Možda èitate i previše.

:04:15
O, evo me opet. Prenapasan sam.
To se uvijek dešava.

:04:20
Upoznam nekoga kome se divim,
i poènem previše prièati.

:04:24
Oprostite.
:04:26
Sve je u redu, nema veze.
MisIim da sam maIo napet.

:04:29
Za to postoji novi Iijek.
:04:31
- Konobar.
- IzvoIite, gospodine.

:04:33
Scotch i vodu, moIim vas.
Par. DubI.

:04:38
- Jedini dubI koji ja igram.
- Morat èete popiti oba.

:04:41
To i mogu.
:04:44
Kad je vjenèanje?
:04:46
- MoIim?
- Vjenèanje. Vi i Anne Morton.

:04:49
BiIo je u novinama.
:04:50
Nije trebaIo biti. Osim ako nisu
preko noèi ozakoniIi bigamiju.

:04:54
Imam divnu teoriju
o tome.

:04:57
Jednom èu vam isprièati.
:04:59
AIi sada predpostavIjam da je razvod
najjednostavnije rješenje.

:05:05
Divno je što èemo se
družiti sve do New Yorka.

:05:09
Ne idem direktno u New York.
ZaustavIjam se u MetcaIfu.

:05:13
MetcaIf? Tko bi požeIio
stati u MetcaIfu?

:05:16
To je moj rodni grad.
:05:18
O, jasno mi je. MaIo èete
proèavrIjati sa ženom o razvodu.

:05:22
PriIièno toèno.
:05:24
HvaIa. MisIim da hoèu.
:05:26
No, evo sreèe.
:05:28
Ispijte pa èemo naruèiti ruèak
u moj odjeIjak.

:05:34
HvaIa, aIi idem u vagon
restoran. Konobar.

:05:38
- Ima Ii mjesta u restoranu?
- Tek za dvadeset minuta, gospodine.

:05:42
Morat èete ruèati sa mnom.
:05:44
Konobar!
:05:46
Meni donesite janjetinu, krumpirièe
i èokoIadni sIadoIed.

:05:50
- Da, gospodine.
- Vagon 1 21 , odjeIjak B.

:05:53
- Konobaru!
- Da, gospodine?

:05:56
Guy, što žeIite?
:05:57
- HvaIa, aIi. . .
- Ma dajte, poruèite nešto.


prev.
next.