Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Mora da je prilièno uzbudljivo
biti tako poznat.

:03:04
- Tenisaèi nisu tako poznati.
- Ali ljudi koji postižu jesu.

:03:08
Ja nikada ne postižem ništa. Idete u
Southampton na natecanje parova?

:03:14
Vi volite tenis.
:03:15
Voleo bih da vas mogu gledati,
ali moram se vratiti u Washington.

:03:19
Ja sam iz Arlingtona.
:03:24
- Cigaretu?
- Ne, hvala. Ne pušim mnogo.

:03:27
Ja pušim previše.
:03:30
Izvolite.
:03:32
Hvala.
:03:34
Otmeno.
:03:38
"Od A, za G. " Kladim se
da æu pogoditi ko je "A" .

:03:42
- Da?
- Anne Morton.

:03:45
Katkad okrenem sportsku stranu
i naiðem na društvenu kroniku.

:03:49
I slike.
Ona je jako lepa.

:03:52
Kèerka senatora Mortona, je li?
:03:54
Stvarno puno èitate,
gospodine Antony.

:03:56
Da.
Možete me pitati bilo šta.

:03:59
Znam sve odgovore.
:04:03
Èak i o ljudima
koje ne poznajem.

:04:05
Na primer, ko se s kim
želi oženiti. . .

:04:10
- . . .kad mu žena dobije razvod.
- Možda èitate i previše.

:04:15
O, evo me opet. Prenapasan sam.
To se uvek dešava.

:04:19
Upoznam nekoga kome se divim,
i poènem previše prièati.

:04:24
Oprostite.
:04:25
Sve je u redu, nema veze.
Mislim da sam malo napet.

:04:28
Za to postoji novi lek.
:04:30
- Konobar.
- Izvolite, gospodine.

:04:32
Scotch i vodu, molim vas.
Par. Dubl.

:04:37
- Jedini dubl koji ja igram.
- Morat èete popiti oba.

:04:40
To i mogu.
:04:43
Kad je venèanje?
:04:45
- Molim?
- Venèanje. Vi i Anne Morton.

:04:48
Bilo je u novinama.
:04:49
Nije trebalo biti. Osim ako nisu
preko noèi ozakonili bigamiju.

:04:53
Imam divnu teoriju
o tome.

:04:56
Jednom æu vam izviniti.
:04:59
Ali sada predpostavljam da je razvod
najjednostavnije rešenje.


prev.
next.