Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:05:05
Divno je što èemo se
družiti sve do New Yorka.

:05:08
Ne idem direktno u New York.
Zaustavljam se u Metcalfu.

:05:12
Metcalf? Ko bi poželio
stati u Metcalfu?

:05:15
To je moj rodni grad.
:05:17
O, jasno mi je. Malo èete
proèavrljati sa ženom o razvodu.

:05:21
Prilièno taèno.
:05:23
Hvala. Mislim da hoèu.
:05:25
No, evo sreèe.
:05:27
Ispijte pa èemo naruèiti ruèak
u moj odjeljak.

:05:33
Hvala, ali idem u vagon
restoran. Konobar.

:05:37
- Ima li mesta u restoranu?
- Tek za dvadeset minuta, gospodine.

:05:41
Morat èete ruèati sa mnom.
:05:43
Konobar!
:05:45
Meni donesite janjetinu, krumpirièe
i èokoladni sladoled.

:05:49
- Da, gospodine.
- Vagon 1 21 , odjeljak B.

:05:52
- Konobaru!
- Da, gospodine?

:05:55
Guy, što želite?
:05:56
- Hvala, ali. . .
- Ma dajte, poruèite nešto.

:06:00
No dobro, onda
hamburger i šoljicu kave.

:06:05
Pa. . .
:06:07
Nazdravimo
buduèoj gospoði Haines.

:06:14
Naravno, išao sam na fakultet.
I sa tri su me izbacili.

:06:18
Pièe i kocka.
:06:21
Za razliku od vas?
:06:22
Pa dobro, ja sam propalica.
:06:24
Ko je to rekao?
:06:26
Moj otac.
:06:28
On me mrzi.
:06:30
Usprkos svom novcu, misli da bi ja
trebao svako jutro ièi na autobus. . .

:06:35
. . .i odraðivati svoje vreme
prodajuèi boju ili nešto slièno.

:06:39
Što mislite o takvom èoveku?
:06:41
- Pa, mislim da možda. . .
- Da, i ja ga mrzim.

:06:46
Kažem vam, nekada me
tako naljuti. . .

:06:50
. . .da bih ga najradije ubio.
:06:52
- Vi zapravo ne znate što hoèete.
- Svakako želim nešto uèiniti.

:06:56
Sve.
:06:58
Znate, imam teoriju da èovek
mora sve uèiniti pre no što umre.


prev.
next.