Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
Nisi li ti ta kojoj se žuri?
:12:05
Kad mi nisi hteo dati
razvod. . .

:12:07
. . .nekako sam se nadala
da je to zbog ljubomore.

:12:11
Prestao sam biti ljubomoran
veè davno, Miriam.

:12:17
Poprièajmo ovde.
:12:29
Tu je ugodnije. Skoro kao
u stara vremena, zar ne?

:12:32
Prestani, Miriam.
:12:34
Prekasno je za flertovanje
s odbaèenim mužem.

:12:38
Naroèito kad èekaš dete
s drugim muškarcem.

:12:41
Znaš, mislim da si
zgodniji nego ikada.

:12:44
Završimo s tim.
:12:46
Jesi li doneo novac?
Odvetnici su skupi.

:12:48
Da.
:12:54
Ovde je.
:12:57
Da sam znala kako èe te daleko
dovesti ta glupost od tenisa. . .

:13:01
. . .ne bih te napustila.
:13:04
Što želiš reèi, Miriam?
:13:06
Neèu se razvesti.
:13:09
Ti si obièna lažljivica!
Nisam ja želeo rastavu, nego ti.

:13:13
Gudiš po tome
celu godinu!

:13:15
Žene imaju privilegiju
predomisliti se.

:13:18
Sada si mogu kupiti
lepu novu odjeèu.

:13:21
Ne bih te želela osramotiti
u Washingtonu. . .

:13:24
. . .kada èemo ièi po svim
tim otmenim zabavama.

:13:27
- Što želiš time reèi?
- Nemoj biti tako ljut.

:13:30
Smeškaš se kad te slikaju
za novine.

:13:33
Naroèito kad je
Anne Morton uz tebe.

:13:35
Neèemo o njoj razgovarati.
:13:37
Izmeðu vas je ozbiljno?
:13:40
Možeš sve snove o njoj
baciti uz vetar.

:13:44
- Ja idem u Washington.
- Zašto?

:13:46
- Roditi svoje dete i biti s tobom.
- Zašto sa mnom? To nije moje dete.

:13:50
Da, ali ljudi to ne znaju.
Zar ne?

:13:54
Zgodna prièa: "Senatorova kèer
u vezi s oženjenim muškarcem" .

:13:58
- Pogotovo ako èe on postati otac.
- Ti podmukla lažljivice!


prev.
next.