:15:03
Mono keby ste to trochu viac pecifikovali...
:15:06
Vysvetlím to.
Ale bude to vetkým tátom súèasne.
:15:11
Tak èo bude ïalej, pán Harley?
:15:16
No, moeme zvola zvlátnu schôdzku
valného zhromadenia.
:15:20
Ale OSN nezastupuje vetky táty.
:15:23
Tak potom navrhujem schôdzku
vetkých hláv tátov.
:15:27
Vy tomu nerozumiete.
Oni si spoloène nesadnú za jeden stôl.
:15:32
Nechcem sa uchýli k vyhrákam, pán Harley.
:15:35
Iba vám poviem, e v stávke je
budúcnos tejto planéty.
:15:39
Trvám na tom aby ste predali toto
posolstvo vetkým tátom Zeme.
:15:49
Odporuèím to prezidentovy.
:15:55
Ale musím vám úprimne poveda,
e mám ve¾ké pochyby o úspechu.
:15:59
Je oèividné, e ste k obyvate¾om
Zeme dos cynický.
:16:03
Bude to tým, e som v tunajej politike
o nieèo dlhie ako vy.
:16:08
Dobrú noc, pane.
:16:20
Teraz je 2:00, a obrovský
robot sa stále nepohol.
:16:25
Ininierom z neïalekej základne Belvoir
sa nepodarilo prinúti ho pohnú sa,
:16:28
a experti na kovy
zistili, e jeho obrovské telo je nedobytné.
:16:32
Teraz sa sústredili na samotnú
loï, zatia¾ to vak neprinieslo iadne výsledky.
:16:52
Dostali ste sa niekam, serant?
:16:54
Oh, nie, pane. Ani o krok, pane.
:16:57
Videl som ako sa presne tu vysunula rampa.
Ale teraz tam nemôem nájs iadnu trhlinu.