The Day the Earth Stood Still
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Bude to tým, že som v tunajšej politike
o nieèo dlhšie ako vy.

:16:08
Dobrú noc, pane.
:16:20
Teraz je 2:00, a obrovský
robot sa stále nepohol.

:16:25
Inžinierom z neïalekej základne Belvoir
sa nepodarilo prinúti ho pohnú sa,

:16:28
a experti na kovy
zistili, že jeho obrovské telo je nedobytné.

:16:32
Teraz sa sústredili na samotnú
loï, zatia¾ to však neprinieslo žiadne výsledky.

:16:52
Dostali ste sa niekam, seržant?
:16:54
Oh, nie, pane. Ani o krok, pane.
:16:57
Videl som ako sa presne tu vysunula rampa.
Ale teraz tam nemôžem nájs žiadnu trhlinu.

:17:05
Oh, Carlson. Aké máte správy?
:17:08
Nemali sme šastie, pane. Vyskúšali sme už
všetko od let lampy až po diamantový vrták.

:17:15
- A èo je s ním?
- Je vyrobený z rovnakého materiálu.

:17:18
- Pohol sa už, seržant?
- Nie, pani. Ani o milimeter.

:17:20
Je to najtvrdší materiál
aký som kedy videl, generál.

:17:24
Kvôli jeho tvrdosti a pevnosti
musím prepoklada, že nie je z tejto planéty.

:17:27
Môžem vám oficiálne oznámi,
že odtia¾to nie je!

:17:32
Stavba kostri je úplne normálna.
:17:35
Z hlavnými orgánmi je to to isté -
srdce, peèeò, slezina, oblièky.

:17:40
Áno, aj p¾úca su rovnaké ako tie naše.
:17:42
Musia tam ma podobnú atmosféru,
podobný tlak.

:17:47
- Ko¾ko má pod¾a vás rokov?
- Oh, povedal by som tak 35, 38.

:17:51
Dnes ráno keï som ho prezeral
mi povedal, že má 78.

:17:54
- Tak tobu neverím.
- Dožívajú sa vraj 130 rokov.

:17:58
- Ako ti to vysvetlil? - Povedal,
že ich medicína je o mnoho pokroèilejšia.


prev.
next.