The Day the Earth Stood Still
prev.
play.
mark.
next.

:17:05
Oh, Carlson. Aké máte správy?
:17:08
Nemali sme šastie, pane. Vyskúšali sme už
všetko od let lampy až po diamantový vrták.

:17:15
- A èo je s ním?
- Je vyrobený z rovnakého materiálu.

:17:18
- Pohol sa už, seržant?
- Nie, pani. Ani o milimeter.

:17:20
Je to najtvrdší materiál
aký som kedy videl, generál.

:17:24
Kvôli jeho tvrdosti a pevnosti
musím prepoklada, že nie je z tejto planéty.

:17:27
Môžem vám oficiálne oznámi,
že odtia¾to nie je!

:17:32
Stavba kostri je úplne normálna.
:17:35
Z hlavnými orgánmi je to to isté -
srdce, peèeò, slezina, oblièky.

:17:40
Áno, aj p¾úca su rovnaké ako tie naše.
:17:42
Musia tam ma podobnú atmosféru,
podobný tlak.

:17:47
- Ko¾ko má pod¾a vás rokov?
- Oh, povedal by som tak 35, 38.

:17:51
Dnes ráno keï som ho prezeral
mi povedal, že má 78.

:17:54
- Tak tobu neverím.
- Dožívajú sa vraj 130 rokov.

:17:58
- Ako ti to vysvetlil? - Povedal,
že ich medicína je o mnoho pokroèilejšia.

:18:02
Hovoril to ve¾mi pekne, ale ja som mal
pocit ako nejaký treo-triedny šarlatán.

:18:12
Vèera som mu vybral z ramena gu¾ku.
:18:15
- A èo má by?
- Práve som si prezrel ranu a je zahojená.

:18:19
- Èo na to povedal? - Povedal, že si na to dal
nejakú mas, nieèo èo si priniesol so sebou.

:18:24
- Èo s tým urobíš?
- Zoberiem to dolu a dám to na rozbor.

:18:28
A neviem èi sa mám potom opi,
alebo presta pracova v medicíne.

:18:36
- Dobré popoludnie, pán Harley.
- Dobré popoludnie, páni.

:18:47
Dobré popoludnie.
Som rád, že vás vidím na nohách.

:18:50
- Ïakujem. Máte nejaké správy?
- Obávam sa, že nie sú ve¾my dobré.

:18:56
Prezident prijal vᚠnávrh
a telegrafoval vašu pozvánku na míting.


prev.
next.