Come Back, Little Sheba
prev.
play.
mark.
next.

1:28:09
- Máris jobban érzem magam.
- Igen, én is.

1:28:14
Reggeliztél?
1:28:17
Nem. Amikor az orvos
azt mondta, mehetek,

1:28:20
gondoltam, inkább csinálok
magamnak valamit itthon.

1:28:23
Nem, majd én csinálok neked.
1:28:25
Gyere a konyhába,
és kapsz meleg reggelit.

1:28:29
Csinálok egy rántottát.
1:28:32
Gyere, Dok.
1:28:39
Ülj le, és hozok gyümölcslevet.
1:28:44
És szalonna is van, Dok.
1:28:49
Jó drága mostanában, meg kell hagyni.
1:28:53
Tessék, papa.
1:28:57
Begyújtom a sütõt, és csinálok pirítóst is.
1:29:01
- És Dok, narancslekvár is van.
- Másképp néz ki itt.

1:29:06
Ó, persze, rendbe hoztam. Új függöny
van. Befestettem a jégszekrényt.

1:29:11
- Nagyon szép.
- És szép is marad.

1:29:14
Megint álmodtam az egyik éjszaka, Dok.
1:29:18
- Kicsi Shebáról?
- Mindenrõl és mindenkirõl.

1:29:23
Marie és én az olimpiára mentünk.
1:29:26
Csak a régi,
középiskolai stadionban volt.

1:29:30
Tele volt emberrel, ezrivel.
1:29:32
Turk a pályán volt, dobálta a gerelyt.
1:29:36
Minden alkalommal amikor eldobta,
a tömeg kiabált.

1:29:39
Tudod, ki vezette az egészet?
1:29:42
A¿ apám.
1:29:46
De Turk mindig valaki mássá változott,
és apám diszkvalifikálta.

1:29:51
És a padon kellett ülnie, oldalt.
1:29:54
Mit gondolsz, ki ment ki helyette, papa?
1:29:56
Te. Kijöttél a pályára,
büszkén, erõteljesen.


prev.
next.