From Here to Eternity
prev.
play.
mark.
next.

:44:04
- Što se tièe narednika Galovitcha.
- Da, gospodine.

:44:06
Skini mu èin. Narednik Galovitch
je sada redov Galovitch.

:44:09
Zaduži ga oko zahoda.
:44:12
Što se ceriš?
:44:13
Mislim da je zapovjednik
donio mudru odluku, gospodine.

:44:19
Satnija G, satnik Ross.
:44:20
Mislio sam da ti moram reæi.
:44:22
Holmes je prièao sa boksaèima sinoæ.
:44:23
Samo trenutak.
:44:24
Od sada, više nema granica.
:44:24
- Za tebe je narednièe.
- Hvala, gospodine.

:44:26
Odluèili su forsirati te do kraja.
:44:29
Pusti ih.
:44:30
Da, gospodine.
:44:31
Pomoæi æu ti koliko mogu.
:44:33
Ali ne smijem puno riskirati.
:44:34
Da, pošiljka je veæ stigla.
:44:35
Ne želim izgubiti pruge.
:44:37
Sviša mi se ova jedinica.
:44:38
Što?
:44:39
I meni. To je smiješno, zar ne?
:44:40
Moram te vidjeti, Milt. Važno je.
:44:42
Da, to je smiješno.
:44:45
U redu, izvuæi æu se nekako.
:44:47
Naravno, to bi bilo dobro.
:44:51
Bit æu tamo za sat. Toèno.
:44:51
Nastavi u pravoj liniji, Prewitt.
:44:55
Nastavi!
:44:57
Šalju ga natrag u Države,
putuje slijedeæi tjedan, hoæe da idem i ja.

:45:02
Što da radimo?
:45:04
Dobro, dovoljno je.
:45:05
Kada misliš da æeš dobiti promaknuæe?
:45:11
Nisam poslao.
Popunio sam ga, ali nisam potpisao.

:45:15
Vadio sam ga iz mog stola,
tisuæu puta ali nisam ga mogao potpisati.

:45:18
U redu, Prewitt, zakopaj ih.
:45:20
Zašto?
:45:22
- Ali takav je plan da...
- Da, znam.

:45:25
Prošlog su tjedna.
:45:27
Ne možeš reæi da æeš
nešto uraditi a onda ne uradiš.

:45:29
Karen, slušaj me.
:45:30
Zašto nisi to uradio?
Zašto mi nisi rekao?

:45:35
Vraæam se za minutu.
:45:39
Oprosti, zamjenio sam te sa nekim.
:45:48
Mislio sam da je deèko iz naše èete,
Prewitt, onaj o kome sam ti prièao.

:45:52
Smuvao se sa nekom djevojkom
u New Congress Clubu.

:45:55
Pobjegao je, i u gadnim je nevoljama.
:45:58
Robert E. Lee Prewitt, ludi...

prev.
next.