Gentlemen Prefer Blondes
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
...kad bi on nekako
povrijedio mene, Lorelei.

1:17:05
Zato je bolje da taj mladiè zna...
1:17:10
...kako Dorothy misli da je
zaljubljena u njega.

1:17:14
G. Esmond, odlazim.
Odustao sam od sluèaja.

1:17:17
Jesi li lud?
1:17:19
Sviða mi se to.
Suèe, predomislio sam se.

1:17:23
Nemam ništa reèi.
1:17:25
Ovo sve više i više zbunjuje.
1:17:28
No rješenje je jednostavno.
Evo što sam odluèio:

1:17:34
Predmet èe ostati
u posjedu suda...

1:17:37
...dok se izjavom Lorda Beekmana
ne ustanovi tko je pravi vlasnik.

1:17:42
Gðice Lee, predat èete mi tu tijaru.
1:17:46
- Ali ne mogu.
- Odbijete li, u zatvor èete.

1:17:50
Ali kad je nemam. Ukradena je.
1:17:54
Mislim da znam gdje je i tko je ima.
1:17:57
- Tko ste vi?
- Privatni detektiv.

1:18:00
Dajte mi dvojicu policajaca i
pola sata. Mogu ovo riješiti.

1:18:05
Sve èe biti bolje od ovoga.
Idite s njim.

1:18:15
Eno ga.
1:18:20
Što je?
1:18:23
Što to govori?
1:18:25
Govorite engleski!
Ovo je neèuveno!

1:18:29
Britanski sam podanik!
1:18:31
Ovo je doista neèuveno!
Zahtijevam odvjetnika!

1:18:38
- Što ste rekli?
- Kaže da skinete šešir.

1:18:41
Zašto to ne kaže?
Pošaljite po konzula.

1:18:45
- Ja èu to uzeti.
- Vratite mi to.

1:18:47
Ovo je g. Francis Beekman.
A ovo je nestala tijara.

1:18:52
- To je moje!
- Gðica Lee rado èe to vratiti.

1:18:55
Dakako da hoèu.
1:18:57
Mislim da je sudac tražio tijaru
od gðice Lee.


prev.
next.