Gentlemen Prefer Blondes
prev.
play.
mark.
next.

1:19:01
- Èujte, ovo nije...
- Ne bih o tome, g. Finch.

1:19:08
Hvala.
1:19:11
- Suèe.
- Hvala.

1:19:15
Hvala.
1:19:18
- Monsieur Pritchard.
- Hvala.

1:19:21
Hvala.
1:19:23
Završili smo!
1:19:26
Prije 5 minuta rekla si
da bi se udala za mene.

1:19:28
- Prije Dorothyna poziva.
- Zašto si se predomislila?

1:19:33
Rekla je da je sad sve u redu.
1:19:36
Doista ne shvaèam...
Ajme. Zdravo, oèe.

1:19:40
Zdravo, sine.
1:19:42
Znam zašto si tu i nije me briga.
Prisilit èu je da se vjenèamo.

1:19:46
To je prekrasno.
1:19:48
Ovo je mlada dama?
Lijepa cura. Amerikanka?

1:19:53
Da, osim s roditeljske strane.
Oni su Irci.

1:19:56
Oduševljen sam. Veè dugo
želim te vidjeti u braku.

1:20:01
Svaka osim onog èudovišta
Lorelei Lee.

1:20:03
Ali, g. Esmond, ja sam Lorelei Lee!
1:20:07
Rano je da zafrkavaš svoga svekra.
1:20:10
- Što je bilo, oèe?
- Ništa. Znam se šaliti.

1:20:14
Koja šala? Ovo jest Lorelei.
To nije razlog za šalu.

1:20:19
Nemam vozaèku sa sobom,
no vjerujte mi na rijeè.

1:20:24
Evo, ovo sam ja. Vidite moje ime?
1:20:30
Prestar sam za ove stvari.
1:20:33
- Ne shvaèam.
- Ti ne shvaèaš?

1:20:36
Kako misliš da je meni s tisuèama
Lorelei Lee oko mene?

1:20:40
Ali neèeš se ni s jednom vjenèati!
1:20:43
Volim je. Volim je jako.
Nikad nisam osjeèao...

1:20:47
Daj zaveži! Mlada damo,
ne možete me prevariti.

1:20:51
I ne pokušavam.
No kladim se da mogu.

1:20:55
Uvjerit èete ovoga magarca,
ali mene neèete nikad.

1:20:59
- Baš šteta. Doista ga volim.
- Svakako. Zbog njegova novca.


prev.
next.