Niagara
prev.
play.
mark.
next.

:23:05
Det sker bare.
:23:07
Vær ikke urolig. Jeg er en af de
tømmerstokke, som flyder roligt rundt.

:23:15
Polly, kom. Du går glip
af den store forestilling.

:23:18
Jeg fik et ringside-bord.
:23:23
Se dem. Der er et par farver,
som jeg aldrig før har set.

:23:27
- Det er min mand, Mr Loomis.
- Goddag.

:23:30
- Det er noget af en pige, du har.
- Hun går an i et stykke tid.

:23:35
Hej.
:23:38
Vi må hellere gå.
:23:46
- Hvad er det?
- Det er en Maxwell-1907.

:23:51
Man laver forskellige modeller
fra små samlesæt.

:23:54
Den ville se pæn ud på en kaminhylde,
hvis man havde en kamin.

:23:57
- Den er sød.
- Det er okay, hvis jeg ikke spolerer den.

:24:00
Jeg spolerer ofte ting.
:24:02
- Vær nu ikke dum.
- Det har jeg været på det seneste.

:24:04
Alt, hvad jeg rører, lige siden Duluth.
:24:08
Jeg mødte hende på en stor ølstue.
Hun var den mest populære servitrice.

:24:13
Det var vel måden, hun serverede øllene på.
:24:18
Indtil da drev jeg en god fårefarm. Pludselig
blev fårene dumme, eller også blev jeg.

:24:24
Den vinter blev fårene ved med at dø.
:24:27
- Alle bliver ramt af uheld.
- Det forklarer det ikke.

:24:30
Jeg udlejede farmen.
Vintrene var værre, og ham gik det okay.

:24:35
Hun kedede sig på farmen. Vi brugte
tiden på byens barer og natklubber.

:24:42
Derefter spolerede jeg endnu et par job.
:24:46
Så Korea. Jeg tog af sted bare for
at vise hende, at jeg var ung nok.

:24:49
De sendte mig hjem med krigsneurose!
:24:51
Så sig ikke, at jeg ikke
kan spolere end Maxwell-1907!

:24:56
Det var ligegyldigt at ordne den hånd.
Du synes om at lide.


prev.
next.