:49:02
- Kdo jim to øekl?
- Ty.
:49:04
- Ty ses zbláznil?
- Ano, padl jsem pøímo na hlavu.
:49:12
- Sprechen Sie Deutch? -
Ne, já ne"sprechen Sie Deutch."
:49:16
Moná jen jedno slovo? Kaput?
:49:18
- Protoe sám jsi kaput!
- Zbavte mì ho, a mùu jít.
:49:22
K veliteli do kanceláøe
a øíct mu, kde je Dunbar?
:49:24
Za to tì zabiju!
:49:26
Dr hubu! Bezpeènostní náèelník?
Poøád nìkoho proklepává.
:49:31
A kdo proklepává tebe?
Americký hrdino z Clevelandu.
:49:35
Do armády hned po Pearl Harbour.
Kdy byl ten útok? Nebo to neví?
:49:39
7. prosince 1941.
:49:40
- V kolik hodin?
- V 6 hodin? Veèeøel jsem.
:49:43
V 6 hodin v Berlínì.
To v Clevelandu obìdvali.
:49:48
- Nudím vás, hoi?
- Pokraèuj.
:49:50
Price je nácek. Taky by to mohl být
Preissinger nebo Preisshoffer.
:49:56
Jo, v Clevelandu jsi bydlel.
Ale kdy vypukla válka,
:49:59
tak ses jako správný bundista
vrátil do Vaterlandu.
:50:01
Umìl anglicky.
:50:03
Tak ho vykolili na agenta
a dali mu falenou identifikaèní známku.
:50:06
Snaí se dostat
z vlastního prùvihu!
:50:07
- Øekl ti, a drí hubu.
- Slyel jsi dobøe, co øekl.
:50:11
Herr Preisshoffer,
sem s tou mrtvou schránku.
:50:14
S èím?
:50:15
S tou, cos vytáhl z rohu palandy
a strèil sis ji do kapsy.
:50:22
Já vám ukáu, jak to dìlali.
:50:25
Posílali si informace potou.
:50:27
- Potou?
- Pøesnì tak.
:50:29
Milostná psaníèka mezi naím
bezpeèákem a von Scherbachem.
:50:32
Schulz jim dìlal listonoe.
:50:34
Tohle je signál.
:50:35
Na òùøe si dìlali smyèku.
Vimli jste si toho nìkdy?
:50:41
A tady je ta schránka.
Duté èerné dámy.
:50:49
Mazaný, co?
:50:50
Doruèovali a vybírali potu,
kdy jsme nebyli v baráku,
:50:54
tøeba na nástupu.
:50:56
A pøi mimoøádný zprávì
vyhlásili falený poplach,
:50:59
aby nás dostali z baráku ven.
Jako napøíklad vèera v noci.