:31:01
Masnu alu? Gdje li je samo
nauèio engleski? U tvornici keksa?
:31:05
Vi mislite da ja nemam pojma.
:31:07
Bio sam ja u Americi.
Hrvao sam se tamo.
:31:09
Hrvao sam se u Milwaukeeju,
St. Louisu, Cincinnatiju, i ponovo æu.
:31:14
Kako stvari idu,
stiæi æu tamo prije vas.
:31:17
Ako poivi toliko.
:31:20
Pogledajte. To sam ja, u Cincinnatiju.
:31:22
Tko je taj drugi hrvaè, s brkovima?
:31:24
To je moja ena.
:31:26
Hej, pogledaj ti to meso.
Nije li velièanstvena?
:31:29
Vrati mi to.
Ne smijete se uzbuðivati.
:31:33
Schulz. Imam prijedlog za tebe.
Recimo da nam pomogne pobjeæi.
:31:36
Mi æemo ti organizirati meè
u Madison Square Gardenu.
:31:40
Za naslov svjetskog
hrvaèkog prvaka u tekoj kategoriji.
:31:43
U jednom kutu,
Schulz, "Bavarska Zvijer"
:31:46
protiv "Grbavca iz Stalaga 17"!
:31:51
Crken Sie!
:31:55
A sad, gospodo,
izaðimo napolje na malu tjelovjebu.
:32:01
Uzet æemo lopate
i zatrpati tunel koji ste iskopali.
:32:05
Schulz, zato ne bismo tunel
jednostavno zaèepili,
:32:08
ugurali Herr komandanta
na jedan kraj, a tebe na drugi?
:32:11
Nije do mene. To je naredba.
Ja sam ovdje va najbolji prijatelj.
:32:17
Prestani srati, Schulz.
Znamo to se ovdje dogaða!
:32:20
Ti zna sve to se ovdje dogaða.
Tko ti dojavljuje?
:32:23
Dojavljuje? Ne razumijem.
:32:26
Gubi vrijeme, Duke.
Hajd'mo. Svrimo veæ s time.
:32:30
Samo trenutak. Schulz kae
da je on na najbolji prijatelj ovdje.
:32:33
Moda bi nam mogao neto doapnuti.
:32:35
Hajde, gukni.
Odakle ti informacije?
:32:38
O Manfrediju i Jonsonu?
O peæi i tajnom prolazu?
:32:42
Koji je to od nas?
:32:44
- Koji je to od vas to?
- Dounik?
:32:47
Zar hoæete reæi da bi Amerikanac
cinkao Amerikanca?
:32:49
Otprilike. Ne tako
"otprilike", upita li mene.
:32:53
Govori gluposti.
:32:54
Ne pomae.
to si ne olaka savijest?
:32:57
Reci im da sam to ja, jer sam ja
zapravo Hitlerov nezakoniti sin,