Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

:48:03
Vjerujem.
:48:06
Vjerujem.
:48:14
Tu smo, gospodo.
Ne trudite se obrisati cipele.

:48:20
OK, bando! Upoznajte nove goste.
:48:22
Ovo je poruènik Dunbar,
a ovo narednik Bagradian.

:48:25
Poruènik?
:48:28
Prestanite s tim, momci.
Istinski mi je drago.

:48:31
- Kako je?
- Što se dogaða vani?

:48:33
Što ima novo u Americi?
:48:35
Nose se kraæe suknje,
ako te to zanima.

:48:39
Poruènik æe s nama ostati tjedan
dana dok ga Švabe ne presele...

:48:43
...u èasnièki logor u Šleskoj.
Svi putevi iz Frankfurta su odsjeèeni.

:48:47
Netko je digao u zrak
vlak s municijom.

:48:49
Zna se tko je taj netko.
:48:51
Poruènik je to uèinio,
uprkos 50 njemaèkih èuvara uokolo.

:48:53
Drago mi je što ste ovdje.
:48:55
Došli ste na vrijeme
za našu božiænu predstavu.

:48:58
Više mi slièi
paradi besprizornih.

:49:01
On je glumac. Trebate ga vidjeti
kako imitira. Može imitirati svakoga.

:49:04
- Hajde ponovo Lionela Barrymorea.
- Hajde Alana Ladda.

:49:06
- Hajde Carya Granta.
- Hej, hajde Grable!

:49:11
Znaš, Scarlet, lud sa za tobom.
Oduvijek sam bio lud.

:49:15
Ljubio sam te za doruèak,
za ruèak i za veèeru.

:49:19
- I što doznam? Da voliš jesti vani.
- Ne Clark Gablea, veæ Betty Grable!

:49:24
Dosta.
Srušili su ih prije dva dana.

:49:27
Otad su na nogama.
Price æe vam pokazati gdje æete spavati.

:49:32
Skuhaj im malo èaja.
:49:34
Imali smo nekoliko
neplaniranih odsustava.

:49:36
Gore ili dolje, poruènièe?
:49:38
Nije važno.
Važno mi je da se naspavam.

:49:41
- Poruènik Dunbar?
- Da?

:49:43
James Schuyler Dunbar iz Bostona?
:49:45
Da. Da li se poznajemo?
:49:47
On je takoðer iz Bostona.
Ali teško da ga poznajete,

:49:50
osim ako vam kuæa nije bila opljaèkana!
:49:53
Možda me i poznaje. Bili smo zajedno
u èasnièkoj školi, sjeæaš se?

:49:56
Samo što su se mene uspjeli riješiti.
Drago mi je što si ti uspio.

:49:59
Pretpostavljam da tvoje bogatstvo
nije s tim imalo nikave veze.


prev.
next.