:50:02
- Njegova majka ima 20 milijuna dolara.
- 25.
:50:05
Imaju ljetnikovac u
Nantucketu s terenom za polo.
:50:08
- Stavi mu baldahin iznad kreveta.
- Prestani, Seftone.
:50:11
Reci, kako to da dosad
nisi veæ postao pukovnik?
:50:14
Okani se, osim ako ne eli
da te skratim za glavu!
:50:16
Èaj je posluen na verandi.
:50:19
ivino, gdje su ubrusi?
:50:31
Molim te sjedni, draga.
Kakav draesan raspored stola.
:50:36
Mora da su ga prekopirali
iz "Vaeg doma".
:50:39
ivino, koliko ti puta
moram ponavaljati?
:50:42
Èaj se toèi s lijeva.
:51:02
Hvala, James.
:51:05
Nemoj im povlaðivati.
Oni su nai klaunovi.
:51:09
- Sruili su vas iznad Frankfurta?
- Da, na Schweinfurt misiji.
:51:12
- Protuzraèna ili borbeni?
- Borbeni.
:51:14
- Koliko ste ih izgubili?
- Oko polovice.
:51:18
Poletjeli ste iz Engleske?
:51:20
Da, iz Waddingtona.
92. bombaka eskadrila.
:51:21
Kako si uspio diæi u zrak vlak,
ispred nosa 50 èuvara?
:51:25
Pretpostavljam da sam imao sreæe.
:51:27
Ne dajte se zavarati.
Ni Cagney ne bi to bio bolje uèinio.
:51:31
Evo to se dogodilo.
:51:33
Èekamo mi u skladitu
u Frankfurtu, kui?
:51:36
Kad ti tamo stigne vlak s municijom,
:51:38
najdua kompozicija vlaka
koju si vidio u ivotu, kui?
:51:41
Pretjeruje, prièa prièe.
Bilo je vrlo jednostavno.
:51:44
Otiao sam u zahod i sklopio
malu bombu sa satnim mehanizmom,
:51:47
razbio prozor
i kad je vlak naputao stanicu
:51:50
ubacio sam bombu u otvorenu prikolicu.
:51:53
Pretpostavljam da je
u njoj bilo slame na podu.
:51:55
Aha... I tri minute kasnije
samo èuje... bum!
:51:59
Kui?
Prasnue svi prozori u Frankufurtu.