Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
- Njegova majka ima 20 milijuna dolara.
- 25.

:50:05
Imaju ljetnikovac u
Nantucketu s terenom za polo.

:50:08
- Stavi mu baldahin iznad kreveta.
- Prestani, Seftone.

:50:11
Reci, kako to da dosad
nisi veæ postao pukovnik?

:50:14
Okani se, osim ako ne želiš
da te skratim za glavu!

:50:16
Èaj je poslužen na verandi.
:50:19
Živino, gdje su ubrusi?
:50:31
Molim te sjedni, draga.
Kakav dražesan raspored stola.

:50:36
Mora da su ga prekopirali
iz "Vašeg doma".

:50:39
Živino, koliko ti puta
moram ponavaljati?

:50:42
Èaj se toèi s lijeva.
:51:02
Hvala, James.
:51:05
Nemoj im povlaðivati.
Oni su naši klaunovi.

:51:09
- Srušili su vas iznad Frankfurta?
- Da, na Schweinfurt misiji.

:51:12
- Protuzraèna ili borbeni?
- Borbeni.

:51:14
- Koliko ste ih izgubili?
- Oko polovice.

:51:18
Poletjeli ste iz Engleske?
:51:20
Da, iz Waddingtona.
92. bombaška eskadrila.

:51:21
Kako si uspio diæi u zrak vlak,
ispred nosa 50 èuvara?

:51:25
Pretpostavljam da sam imao sreæe.
:51:27
Ne dajte se zavarati.
Ni Cagney ne bi to bio bolje uèinio.

:51:31
Evo što se dogodilo.
:51:33
Èekamo mi u skladištu
u Frankfurtu, kužiš?

:51:36
Kad ti tamo stigne vlak s municijom,
:51:38
najduža kompozicija vlaka
koju si vidio u životu, kužiš?

:51:41
Pretjeruje, prièa prièe.
Bilo je vrlo jednostavno.

:51:44
Otišao sam u zahod i sklopio
malu bombu sa satnim mehanizmom,

:51:47
razbio prozor
i kad je vlak napuštao stanicu

:51:50
ubacio sam bombu u otvorenu prikolicu.
:51:53
Pretpostavljam da je
u njoj bilo slame na podu.

:51:55
Aha... I tri minute kasnije
samo èuješ... bum!

:51:59
Kužiš?
Prasnuše svi prozori u Frankufurtu.


prev.
next.