Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

1:44:00
Vraški sam se trudio da
sprijeèim momke da te ne rastrgaju.

1:44:03
ProšIog puta sam bio u pravu, zar ne?
1:44:05
Hoæemo li stajati i slušati ga
dok Nijemci ne otkriju gdje je Dunbar?

1:44:09
Oni znaju gdje je Dunbar.
1:44:11
- Kako to mogu znati?
- Ti si im rekao, Hoffy.

1:44:13
- Tko im je rekao?
- Ti si im rekao.

1:44:15
- Jesi li sišao s uma?
- Nikad nisam bio pribraniji.

1:44:24
- Sprechen Sie Deutsch?
- Ne, ja ne "Sprechen Sie Deutsch. "

1:44:27
Možda ipak jednu rijeè? Kaputt?
1:44:29
- Jer si ti kaputt!
- Pobrinte se za njega da mogu krenuti.

1:44:33
Do ureda Herr kommandanta
i reæi mu gdje je Dunbar?

1:44:36
Ubit æu te zbog ovoga!
1:44:37
Zašuti! Šef osiguranja?
Stalno nekog provjerava.

1:44:43
A tko tebe provjerava? Veliki amerièki
junaèe, iz Clevelanda, Ohio.

1:44:46
Prijavio se nakon Pearl Harboura.
Kad je bio napad ili, možda, ne znaš?

1:44:50
7. prosinca 1941.
1:44:51
- Kad toèno?
- U šest sati uveèer. Upravo sam veèerao.

1:44:54
Šest sati uveèer u Berlinu.
U Clevelandu su tad ruèali.

1:44:59
- Dosaðujem li vam, momci?
- Nastavi.

1:45:02
On je nacista. Price je nacista!
Možda se zove Preissinger ili Preisshoffer.

1:45:07
Živio je on u Clevelandu,
ali kad je izbio rat,

1:45:10
smjesta se vratio u oèevinu,
poput dobrog malog Folksdojèera.

1:45:12
Govorio je naš jezik.
1:45:14
Poslali su ga u špijunsku školu
i pribavili mu lažne ploèice.

1:45:17
On se samo pokušava izvuæi!
1:45:19
- Rekao je: "ušuti".
- Èuo si što je rekao.

1:45:22
OK, Herr Preisshoffer,
daj nam poštanski sanduèiæ.

1:45:25
Što da ti dam?
1:45:27
Sanduèiæ koji si uzeo s
kreveta i stavio u ovaj džep.

1:45:33
Pokazat æu vam kako su to radili.
1:45:37
Dopisivali su se.
1:45:38
- Dopisivali?
- Toèno.

1:45:40
Ljubavne poruke koje su izmjenjivali
naš šef osiguranja i von Scherbach,

1:45:43
a Schulz je glumio poštara.
1:45:45
A ovako su javljali da ima pošte.
1:45:47
Zavezali bi omèu na žici.
Zar je nikad niste primijetili?

1:45:52
Ovo je bio poštanski sanduèiæ.
Šuplja figura kraljice.


prev.
next.