Demetrius and the Gladiators
prev.
play.
mark.
next.

1:17:01
Ako bude morao da bira izmeðu nas,
mislite li da æe da se dvoumi i trenutak?

1:17:04
Naravno da neæe.
1:17:06
I zato me mrzite.
Mogu to da vam vidim u oèima.

1:17:09
Ono što vidite u mojim oèima
je sažaljenje.

1:17:14
Gubite se!
- Mesalina.

1:17:23
Znaèi poslali su te.
- Ne, Demetriuse.

1:17:25
Moj posao na severu je završen.
1:17:28
Pa, ako si pronašao dovoljno budala da
te zadovolji, ja ti ne mogu biti važan.

1:17:32
Sam Isus je rekao da nijedan
èovek nije nevažan.

1:17:35
I nijedna žena.
- Pogrešio je.

1:17:37
Kao što je pogrešio i u mnogim
stvarima.

1:17:41
Više mi nisi važan, Petre.
1:17:43
Nemam ništa protiv tebe, ali ono što
imaš da kažeš me ne interesuje.

1:17:46
Još ništa nisam ni rekao.
1:17:49
Pa zašto si onda došao ovde?
1:17:51
Da li moram da imam razlog ako
želim da posetim starog prijatelja?

1:17:54
U pravu je, Mesalina.
1:17:58
Ne možemo da uskratimo gostoprimstvo
starom prijatelju, zar ne?

1:18:00
Neka ode.
- Ne dok ne popije malo vina sa nama.

1:18:03
Glajkone, donesi vina.
- Hvala.

1:18:05
Veæ sam dobio.
1:18:08
Ah, nisi to trebala da uradiš,
Mesalina.

1:18:11
On je moj prijatelj.
1:18:13
Putovali smo zajedno od Galileja...
1:18:15
ubeðujuæi ljude da se odreknu
svojih života za prelepi san.

1:18:25
Uzmi, Petre. Pravo je.
1:18:27
Zaèinjeno,
sa cimetom i karanfiliæem.

1:18:30
Nije napravljeno od vode.
1:18:32
Da li si znala da je Isus mogao
da pretvori vodu u vino?

1:18:36
To je bio samo jedan od njegovih
trikova. - Da, samo jedan.

1:18:38
Sve što je bilo pokvareno,
mogao je da uèini plemenitim.

1:18:40
Pronašao je gubavca i izleèio ga je.
1:18:42
Pronašao je smrt i stvorio je život.
1:18:45
Bio si rob i uèinio te je slobodnim.
- Gubi se!

1:18:47
A sada si izvojevao veliku pobedu
nad njim, zar ne, Tribune?

1:18:49
Ponovo si postao rob.
1:18:52
Stani! Pusti ga, Demetriuse.
- Petre!

1:18:55
Razumi da sam završio sa tim.
Sa svim. Nemoj više da se vraæaš.


prev.
next.