Dial M for Murder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:04
Ano.
1:05:05
Pane Hallidayi, manželé Wendiceovi
pùjdou do mé kanceláøe...

1:05:08
uèinit prohlášení.
1:05:09
Prosil bych vaši adresu.
Možná se s vámi budu chtít spojit.

1:05:13
- Jistì.
- Jen si vezmu kabát.

1:05:14
Bydlím v hotelu Carfax.
1:05:16
Napište to sem, prosím. I své telefonní èíslo.
1:05:29
- Už jste tu nìkdy byl, pane?
- Ano, asi pøed rokem.

1:05:34
- Prosím.
- Dìkuji.

1:05:38
Pane Wendicei, pøed domem se srotil dav.
1:05:41
Chtìl jsem navrhnout,
abychom šli zahradou.

1:05:43
- Je na konci branka?
- Ano.

1:05:45
Bojím se, že bude zamèená.
Mohl byste to zjistit?

1:05:48
Samozøejmì.
1:05:56
Kolik toho ví o vás a o paní Wendiceové?
1:06:00
Prosím?
1:06:02
Napsal jste paní Wendiceové
z New Yorku dopis.

1:06:04
Byl nalezen v kapse toho mrtvého muže.
1:06:07
Nezmínil jsem se o nìm, protože nevím,
kolik toho pan Wendice ví.

1:06:11
- Máte tušení, jak se tam ten dopis dostal?
- Ne.

1:06:17
- Kde je Tony?
- Šel na zahradu.

1:06:19
Paní Wendiceová,
když jste ztratila tu kabelku,

1:06:22
- ztratila jste i nìjaký dopis?
- Ne.

1:06:26
Margot, našli ho v kapse toho mrtvého.
1:06:29
Ztratila, viïte?
1:06:33
- Ano, ztratila.
- Už jsem se vás na to ptal, že?

1:06:36
Ano, ale mùj manžel o tom neví.
1:06:40
Ten muž vás vydíral, že?
1:06:42
- Nedá se svítit. Musíme to Tonymu øíct.
- Ne.

1:06:44
Nic jiného nám nezbývá.
1:06:46
Po tom, co se ztratil ten dopis,
dostala paní Wendiceová tyto dva vzkazy.

1:06:55
Vloni v øíjnu.
Kolikrát jste se s tím mužem setkala?

1:06:59
Nikdy jsem ho nevidìla!

náhled.
hledat.