Dial M for Murder
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:12:03
Hace años que escribo
acerca de esto.

1:12:05
Sé lo que les puedes decir.
1:12:08
Una cosa a la vez.
1:12:11
Margot dice que
no dejó pasar a Swan.

1:12:18
De alguna manera
tuvo que abrirla.

1:12:20
Puedes decirle a la policía que
dejaste tu llave aquí afuera.

1:12:25
Entonces Swan podría
haber abierto la puerta solo.

1:12:27
¿Cómo sabía que estaba allí?
1:12:29
Se lo dijiste tú.
1:12:30
Pero hace 20 años
que no veo a Swan.

1:12:35
Swan está muerto.
Tenemos que aprovecharlo.

1:12:37
Puedes decir lo que quieras...
1:12:39
...incluso que se juntaron
y que lo planearon juntos.

1:12:43
¿Qué cosa planeamos?
1:12:45
¿Insinúas que hice que Swan
viniera para chantajearla?

1:12:49
No. Para matarla.
1:12:53
-¿Matar a Margot?
-¡Eso es!

1:12:56
-¿Por qué?
-Porque es lo que dijo.

1:13:00
"Vino desde detrás
de la cortina.

1:13:03
Intentó estrangularme" .
1:13:05
Bueno, pues es lo que hizo.
1:13:07
Apoya todo lo que dijo,
¿entiendes? De eso se trata.

1:13:10
¿Y tu carta?
1:13:12
Un hombre no mata a alguien
que quiere chantajear.

1:13:14
Lo sé. Me preocupó un poco,
pero lo tengo pensado.

1:13:19
Les dices que le robaste
la cartera tú mismo.

1:13:22
¿Por qué iba a hacer eso?
1:13:25
Porque querías leer mi carta.
1:13:27
Una vez leída, te enojaste
y quisiste darle una lección.

1:13:30
Las notas de chantaje las escribiste tú.
Nadie puede probar que no fue así.

1:13:34
Puedes decir que jamás viste
a Swan en la estación Victoria.

1:13:36
Te lo inventaste para intentar
conectarlo con mi carta.

1:13:39
¿Ves como
todo se conecta?

1:13:41
Pero encontraron
tu carta en su bolsillo.

1:13:44
Se la pusiste tú.
1:13:45
-¿Cuándo?
-Antes que llegara la policía.

1:13:51
También pudiste...
1:13:55
...plantar las medias
al mismo tiempo.

1:13:56
Pero Mark, ¿por qué
querría matar a Margot?

1:13:59
Lo sé, Tony.

anterior.
siguiente.