On the Waterfront
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Am vrut doar sã-þi spun...
cã te-ai fãcut foarte frumoasã.

:28:05
Mulþumesc.
:28:07
Nu-þi aduci aminte de mine, nu-i aºa?
:28:12
Ba da,
din prima clipã de când te-am vãzut.

:28:14
Dupã nas, aºa-i?
:28:19
Unii au niºte feþe care-þi rãmân
întipãrite în memorie.

:28:25
Mi-amintesc cã tot timpul aveai necazuri.
:28:28
Da, aici m-ai prins.
:28:30
Surorile alea mã urecheau bine.
:28:34
Creadeau cã puteau sã mã educe aºa,
dar se înºelau.

:28:40
Cred cã nu ºtiau cum sã te trateze.
:28:43
Tu cum ai fi fãcut-o?
:28:47
Cu mai multã rãbdare ºi bunãtate.
:28:51
Ceea ce face ca o persoanã sã fie dificilã
:28:53
este faptul cã nu i se dã destulã importanþã.
:29:00
E o glumã?
:29:02
Mai bine te conduc acasã.
:29:04
Pe aici sunt prea mulþi tipi
care se gândesc la un singur lucru.

:29:09
O sã ne mai vedem?
:29:14
Pentru ce?
:29:18
Nu ºtiu.
:29:24
Mã îndoiesc.
:29:31
Haide!
:29:49
Bagajele, biletul de autobuz...
te întorci la Sf. Ana.

:29:54
Nu sunt pregãtitã sã mã întorc, tatã.
:29:57
De ani de zile, mama ta ºi cu mine
am pus bani la puºculiþã...


prev.
next.