Rear Window
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:17:02
de L. B. Jefferies com gesso.
:17:04
Não tenho reparado
numa grande procura de bilhetes.

:17:08
Isso porque eu os comprei todos.
:17:10
Sabes, esta caixa de cigarros
ja conheceu melhores dias.

:17:14
Trouxe-a de Xangai, que também
ja conheceu melhores dias.

:17:18
Esta partida e nunca a usas.
E é muito ornamentada.

:17:22
Vou dar-te uma lisa, de prata,
so com as tuas iniciais gravadas.

:17:26
Isso não é maneira de gastar o dinheiro
que tanto te custa a ganhar.

:17:28
Mas eu quero dar-ta.
:17:36
Tens alguma ambulância
la em baixo?

:17:40
Melhor que isso, tenho o "21".
:17:47
Obrigada por esperar, Carl.
A cozinha é ali â esquerda.

:17:50
Eu fico com o vinho.
:17:54
- Boa noite, Sr. Jefferies.
- Ola.

:17:57
Ponha tudo no forno, Carl,
com lume baixo.

:17:59
- Sim, madame.
- Vamos abrir o vinho.

:18:03
E Montrachet.
:18:04
Quero um grande copo.
Esta ali um saca-rolhas.

:18:09
Eu faço isso.
:18:12
- Chega assim?
- Esta bom.

:18:14
Não ha nada mais aborrecido
nem mais cansativo,

:18:17
do que aquilo por que tens passado.
E a última semana deve ser a pior.

:18:20
Permita-me.
:18:22
Pois é, so quero tirar isto
e começar a mexer-me.

:18:24
Vou fazer desta semana
algo que nunca esqueceras.

:18:31
- Esta bom, obrigado.
- So um momento, Carl.

:18:35
Isto também da para o taxi.
:18:37
Obrigado, menina Fremont.
Bom jantar, Sr. Jefferies.

:18:39
Obrigado, boa noite.
:18:42
Boa noite.
:18:45
- Que dia que eu tive!
- Estas cansada?

:18:48
Nem um bocadinho.
:18:49
Estive toda a manhã
numa reunião de vendas,

:18:51
depois tive de voar para o Waldorf,
:18:53
para uma bebida rapida
com Madame Dufrene,

:18:54
que acaba de chegar de Paris
com informações de espionagem.

:18:59
Depois tive de ir ao "21", almoçar
com a gente da Harper's Bazaar.


anterior.
seguinte.