Rear Window
prev.
play.
mark.
next.

:18:02
– Este crãpatã ºi nu o foloseºti niciodatã.
:18:04
Este prea ornatã.
:18:06
O sã-þi trimit una simplã, netedã,
din argint ºi cu iniþialele tale pe ea.

:18:10
– Sub nici o formã n-o sã-þi
cheltuiesc banii câºtigaþi cu greu.

:18:13
– Aºa vreau eu.
:18:19
Ce-ai zice sã începem cu cina la "21"?
:18:21
– Ai, probabil, o ambulanþã jos?
:18:24
– Nu, mai bine decât asta: "21".
:18:32
Îþi mulþumesc cã ai aºteptat, Carl.
Bucãtãria-i chiar acolo în stânga.

:18:35
Iau eu vinul.
:18:40
– Bunã seara, Dl Jefferies.
– Carl.

:18:42
– Pune totul la cuptor, Carl, la foc mic.
:18:46
Acum hai sã deschidem vinul.
– În regulã.

:18:49
– Este un Montrachet.
– Un pahar mare plin.

:18:52
Este un tirbuºon acolo.
:18:55
Aici, o deschid eu.
:18:58
– Destul de mare?
– Mda, sunt bune.

:19:01
– Nu mã pot gândi la altceva
mai plicticos ºi mai obositor

:19:04
decât la prin ce-ai trecut tu ºi
ultima sãptãmânã trebuie sã fie cea mai grea.

:19:06
– Lãsaþi-mã pe mine, domnule.
:19:08
– În regulã.
Mda, vreau sã dau chestia asta jos ºi sã mã miºc.

:19:12
– Ei bine, am de gând sã fac din sãptãmâna
asta ceva ce n-ai sã uiþi niciodatã.

:19:17
– În regulã, mulþumesc.
:19:20
– Un moment, Carl.
:19:22
Asta va acoperi taxiul.
– Mulþumesc, dºoarã Fremont.

:19:26
Vã doresc o cinã plãcutã, Mr Jefferies.
– Bine. Noapte bunã.

:19:29
– Noapte bunã.
:19:33
– Ce zi am avut.
:19:35
– Eºti obositã?
– Nici un pic.

:19:37
Am fost toatã dimineaþa într-o ºedinþã de vînzãri,
:19:39
apoi a trebuit sã mã reped pânã
la Waldorf la un pahar cu Madam Dufrene,

:19:43
care-i sositã tocmai din Paris
cu niºte raporturi secrete.

:19:47
Apoi a trebuit sã merg la "21" ºi
sã prânzesc cu oamenii de la Harper Bazaar.

:19:51
Atunci am comandat ºi cina.
:19:53
Apoi am avut douã prezentãri de toamnã,
la 20 de blocuri distanþã.

:19:57
Apoi a trebuit sã ma întâlnesc la un
coctail cu Leland ºi Slim Hayward.

:19:59
Încercãm sã-i acaparãm spectacolul cel nou.

prev.
next.