The Barefoot Contessa
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:02
No siempre, Kirk.
A veces, la pelea está reñida.

:09:05
- ¿Te acuerdas de Fausto?
- No creo.

:09:09
Fausto se parecía a ti, Kirk.
:09:11
Pero, en vez de todo el oro del mundo,
tenía todo el conocimiento.

:09:15
Lo que nunca conoció, al igual que tú,
fue un momento de auténtica felicidad.

:09:19
Así que hizo un pacto
con el Diablo. Le vendería su alma

:09:23
a cambio de ese momento
de auténtica felicidad.

:09:27
- ¿Y qué pasó?
- Dios le disputó el alma al Diablo.

:09:32
Fue una pelea dura.
:09:33
La gente cree que ganó Dios.
Yo siempre he creído que fue un empate.

:09:40
Es una historia estúpida.
:09:42
Nadie con tanto dinero
y conocimientos puede no ser feliz.

:09:45
Sí, es muy tonta. ¿Te imaginas
a Kirk en esa situación?

:09:50
Si la cosa se pusiera fea,
compraría a Dios.

:09:55
Una mujer que bebe ya es malo.
:09:57
Pero no pienso tolerar a una mujer
que además blasfema contra Dios.

:10:01
Vete de aquí. Ahora mismo, largo.
:10:04
Esto es Madrid, en España,
no Sunset Boulevard.

:10:08
Volamos desde Roma
en tu avión particular.

:10:11
Ya se las arreglará para volver.
:10:13
Habrá otros aviones,
trenes, autobuses. Dale dinero.

:10:20
¿Se está cambiando?
¿Por qué no la has traído?

:10:24
- No se sienta con los invitados.
- ¿Has hablado con ella?

:10:27
A través de la puerta. La ha abierto así.
:10:30
El tío de Roma tenía razón.
Su inglés no es nada malo.

:10:33
- ¿Le has dicho de qué se trataba?
- Lo sabía. Y sabe quién eres.

:10:36
No se sienta con los invitados.
:10:41
Un camarero me ha dicho
que es famosa por no socializar.

:10:44
¿No crees que, sólo por esta vez,
quizá tengas que ir tú?

:10:49
Esta vez, quiero que vayas tú.
:10:52
Lo siento, mi contrato
y las reglas sindicales

:10:56
me obligan a prestarte mis servicios
como guionista y director.


anterior.
siguiente.