:14:01
- Co je, Macu?
- Nejlepí výhled je odsud, pane.
:14:08
Pozornost od vaich
energických hochù, pane.
:14:12
- Posilnìní na cestu do Foxtonu.
- Ano, pane.
:14:15
Pane! Plukovníku Huxley!
:14:18
Plukovník Huxley, paní Rogersová.
Serant Mac, paní Rogersová.
:14:22
Krásný veèer, e?
A skvìlá zábava.
:14:27
Macu, Andy! Dìvèata
chtìjí slyet nai pochodovou! Pojïme.
:14:32
Promiòte, pane.
Promiò, Pat.
:14:39
Tak vy jste Andyho pøítelkynì.
:14:42
Hodnì jsem o vás slyel.
:14:45
Nechápal jsem, jak toho døevorubce
mohlo potkat takové tìstí.
:14:50
A vy jste High Pockets.
:14:53
- Promiòte, plukovníku Huxley.
- To nic.
:14:57
To mi nevadí.
Hlavnì, e mi neøíkají starej.
:15:00
To bych se taky rozèílila.
:15:03
Vai mui vás zboòují.
:15:06
Nevím, jestli bych to takhle nazval,
paní Rogersová, ale dìkuji.
:15:11
- Jmenuji se Pat.
- Dìkuji, Pat.
:15:14
Ne, nechoïte jetì. Prosím.
:15:17
Nemám èasto monost
:15:20
hovoøit s tak atraktivní
mladou dámou.
:15:24
Jistì je tìké
udrovat odstup od svých muù.
:15:30
Zdá se, e umíte èíst mylenky.
:15:34
Jistì jste velmi chytrá, Pat.
:15:36
Není tìké poznat osamìlého èlovìka,
pøestoe je obklopen stovkami vojákù.
:15:42
Jistì víte,
co je to stesk po domovì.
:15:47
Nevìdìl jsem, e je to vidìt.
:15:50
- Chtìla byste vidìt...?
- Vae dìti?
:15:53
Ne, nemáme dìti.
To je má ena.