East of Eden
prev.
play.
mark.
next.

:08:09
Kal noæas nije došao kuæi.
Dobiæe svoje od oca.

:08:13
Znaš li kako ga devojke zovu?
-Ne, kako? -Protuva.

:08:16
Reæi æu mu. -Nemoj, Arone!
-Zašto? -Nemoj, molim te!

:08:21
Neæu da...
:08:23
Zdravo, Kal. -Zdravo.
:08:25
Zdravo, Kal.
Izvini što prièam.

:08:29
Hoæeš li sa nama da vidimo
ledaru koju tata kupuje?

:08:32
Kakvu ledaru?
-Za zamrzavanja povræa.

:08:36
Prièa samo o tome
zadnje nedelje.

:08:38
Hoæe li tata biti tamo?
-Naravno, on je kupuje.

:08:44
Propustiæu to.
:08:46
Kad tad æeš morati da
ga vidiš, Kal. Hajdemo!

:08:50
Arone! -Da?
:08:53
Zašto me ne pitaš gde sam
bio? -Da li bi mi rekao?

:08:57
Ne. -Zašto onda da
te pitam?

:09:03
Je li tata ljut? -Cele noæi
nisi došao. Brinuo je.

:09:08
Mogu da mislim!
:09:12
Ideš li sa nama?
:09:16
U redu.
Vidimo se na veèeri.

:09:19
Ide.
:09:21
Ide!
:09:30
Èitao sam u novinama
da su u Sibiru pronašli

:09:33
mastodonta, koji je bio
zaleðen hiljadu godina,

:09:37
a meso mu je još uvek
bilo sveže. -Mastodont?

:09:45
Šta imaš da kažeš?
:09:51
Ovo je moj sin, Kal.
:09:54
U njegovim godinama
javljao si se ocu

:09:57
kada bi ostao napolju cele
noæi. Ako ništa drugo,


prev.
next.