It Came from Beneath the Sea
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:08:01
- Tous les hommes vont bien?
- Ça va.

:08:03
Mais trouvons ïoù vient cette
radiation avant qu'on soit tous frits.

:08:07
Ça vient de l'extérieur du navire,
Regardez!

:08:11
- Je ne comprends pas,
- Moi non plus. monsieur,

:08:14
On n'a pas le temps ïessayer,
Le sonar ne fonctionne plus, Réparez,

:08:18
Manoeuvres. dégageons-nous!
:08:21
En avant toute!
:08:23
En avant toute, monsieur!
:08:27
"Noeuds"
:08:29
Mais on n'avance pas!
:08:32
Ce n'est pas la faute
du moteur, monsieur.

:08:35
Continuez de mettre la sauce,
Ça va. Griff?

:08:37
Ça va ici, monsieur.
:08:42
Surface!
:09:02
C'est impossible,
On est bloqués,

:09:04
Donnez-moi ce truc,
:09:07
Je veux deux volontaires Aqua-Lung
pour faire sauter la vanne,

:09:10
Mettez vos combinaisons. et restez près
du sas de secours, Prenez une charge,

:09:13
- Je vous relève,
- Bien. Capitaine,

:09:20
Quelqu'un est blessé?
:09:22
Mac a pris un terrible coup
sur la tête. Capitaine,

:09:25
- Comment vous vous sentez?
- Ça va,

:09:27
Qu'est-ce qu'une fracture du crâne.
de toute façon?

:09:31
Ce fichu truc continue?
:09:33
Quelques radiations
ne vous font pas peur. n'est-ce pas?

:09:35
On dit que ça vous empêche
ïavoir des enfants. monsieur,

:09:38
Mac s'est marié juste avant
de quitter le port. Capitaine,

:09:40
- Félicitations. Mac,
- Merci, On compte avoir une famille,

:09:44
On ne traînera pas ici
plus longtemps que nécessaire,

:09:47
Les volontaires sont prêts, monsieur.
:09:48
Donnez-moi ce truc,
:09:51
Je vais forcer les ailerons
de proue pour nous libérer, Sinon...

:09:56
Croisez donc les doigts,
Forcez les ailerons de proue,

:09:59
Bien. monsieur,

aperçu.
suivant.