Rebel Without a Cause
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
- De ce nu mi-ai luat haina ?
- Jim Stark !

:08:16
John !
:08:23
De ce ai împuscat cãtelusii ? John ?
:08:28
Asa ti se spune sau ai vreo poreclã ?
:08:31
- Platon.
- Era un filozof grec.

:08:35
Vorbeste frumos cu domnul. O sã te ajute.
:08:40
Nimeni nu mã poate ajuta.
:08:42
Îmi poti spune de ce ai omorât cãtelusii,
Platon ?

:08:46
Nu, dle.
:08:49
- De unde ai luat arma ?
- Din servanta mamei.

:08:55
- Unde e mama ta astã-searã ?
- E plecatã.

:08:59
Totdeauna e plecatã.
:09:01
Îsi petrece vacanta la sora ei, la Chicago.
:09:04
- Si tatãl tãu ?
- Sunt despãrtiti.

:09:08
Nu l-am mai vãzut demult.
:09:11
Ai vreo veste de la el ?
:09:13
Nu cred cã se cuvine ca o mamã
sã-si pãrãseascã fiul de ziua lui.

:09:17
Azi e ziua lui.
:09:21
- Bãiatul a fost la vreun psihiatru ?
- Adicã la un ''glumet'' ?

:09:27
Dna Crawford nu avea încredere în ei.
:09:30
Poate c-ar fi bine sã meargã.
Luati loc acolo un moment.

:09:40
Nu vãd ce e rãu dacã bei putin.
:09:44
- Nu ?
- Deloc.

:09:46
E minor, dle Stark. Si n-a bãut putin.
:09:50
Nu te bãga, dragã.
:09:52
- Si eu am mai bãut.
- Zãu, Frank ? Când ?

:09:57
Nu poti astepta pânã acasã ?
:09:59
Jim, ai ceva de spus ? Nu te intereseazã ?

prev.
next.