Rebel Without a Cause
prev.
play.
mark.
next.

:17:03
Dle ofiter, a fost o situatie regretabilã.
:17:07
A gresit si-i pare rãu.
Acum nu vom mai avea necazuri.

:17:11
Totdeauna a fost un bãiat drãgut.
:17:13
Bunico, dacã mai spui o minciunã,
o sã te prefaci în stanã de piatrã.

:17:20
Jim, sã nu uiti.
:17:23
- O tigarã ?
- Nu, multumesc, nu fumez.

:17:27
- Dati-le prietenilor dvs.
- Nu, multumesc.

:17:30
Nu vrea, Frank.
:17:39
Jim, ouãle sunt pe masã.
:17:46
Stai jos si mãnâncã. O sã întârzii.
:17:48
Beau !
:17:54
Vino încoace, Beau.
:18:00
Nu vreau nimic. Sunt nervos.
:18:05
În prima mea zi de scoalã
mama m-a pus sã mãnânc atât,

:18:07
încât nici n-am mai putut înghiti
pânã la pauzã.

:18:10
- Mi-ai fãcut niste sandvisuri ?
- Cu carne si unt de arahide.

:18:17
Ce-ti spuneam ? Unt de arahide !
:18:22
Mai ai un termos cu suc
de portocale si prãjiturã cu mere.

:18:26
Eu am fãcut-o.
:18:33
- Pa, mamã.
- La revedere, dragule.

:18:35
Fã-i praf, tinere,
cum a fãcut si bãtrânul tãu.

:18:40
Stii, cred cã vom sta aici o vreme.
:18:44
Ai grijã cum îti alegi prietenii.
:18:47
Nu-i lãsa sã te aleagã ei pe tine.

prev.
next.