The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

:07:03
Pinlig... Hva har du tenkt
å gjøre med ham, kaptein?

:07:08
Miss Gravely,
for å si det rett ut -

:07:13
- så vil jeg gjemme ham
og glemme ham.

:07:21
- Vil du ikke underrette politiet?
- Nei. Glem at du har sett meg.

:07:27
Glem alt sammen.
Det var et uhell.

:07:30
Han romsterte rundt her,
og jeg trodde at han var en hare.

:07:36
Vær så snill,
ikke si dette til noen, miss Gravely.

:07:43
Gjør det du synes er best.
:07:45
Du har sikkert vært ute for lignende
situasjoner på reisene dine.

:07:51
- Ja, jeg har sett verre ting.
- Jeg sier ikke noe.

:07:54
En gang på Orinoco, gikk
en tyrker amok med en machete.

:08:00
Hvis jeg var deg,
ville jeg se å få ham gjemt.

:08:06
Du har rett. Jeg er glad for
at jeg møtte deg i dag.

:08:12
Jeg får det bedre ved å betro meg
til en som er så varm og forstående.

:08:20
Tvert imot, kaptein. Det...
:08:25
Jeg er glad for å kunne hjelpe deg.
:08:28
Vil du komme over til kaffe
og blårbærkake senere?

:08:33
- Highbush-blåbær.
- For en interessant overraskelse.

:08:37
Og litt hyllebærvin, kanskje. Vi har
tross alt vært naboer i tre år snart -

:08:43
- uten at vi har besøkt hverandre.
:08:46
Du har rett. Det er på tide. Når?
:08:50
La oss si...
tidlig på ettermiddagen?

:08:53
Jeg kommer...
med ren skjorte og sulten mage.

:08:59
Gå nå. Du skulle nødig
bli siktet for meddelaktighet.


prev.
next.