The Trouble with Harry
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:17:04
Acho que o Sam merecia quase tudo.
1:17:07
Estou a pensar em si, Menina Gravely.
1:17:10
Crime é crime, não interessa o quão
justificáveis as circunstâncias.

1:17:14
E não iria ficar bonito para si.
1:17:17
Isso mesmo!
É melhor deixá-lo ficar onde está.

1:17:20
Só tem de esperar sete anos para
presumir a morte, de qualquer maneira.

1:17:24
- Sete anos! Serei um homem velho.
- Não seja tonto.

1:17:27
Já esperou bem mais que sete anos.
1:17:29
Sim, mas agora sei do
que é que estou à espera.

1:17:31
Eu insisto para que desenterrem
o diabo do homem.

1:17:34
Não me interessa para nada o que eles dizem.
1:17:36
Basta conhecerem-me para saberem
que o homem devia ser doido.

1:17:40
- Eu discordo! Huh!
- A sério, Capitão Wiles?

1:17:45
Bem...
1:17:48
Eu desenterro-o mas é melhor fazê-lo
antes que o Calvin Wiggs,

1:17:52
traga a polícia estatal
a bisbilhotar por aqui.

1:18:01
Estive a pensar.
1:18:04
Estive a pensar que talvez pudéssemos
esquecer a maneira como realmente aconteceu.

1:18:08
Eu posso dizer como o Harry me visitou
e teve um ataque de fúria,

1:18:11
e é tudo que precisamos saber
sobre o facto de ele estar aqui.

1:18:14
Não, outra pessoa podia
apanhar com as culpas.

1:18:16
E outra pessoa podia não ter
tão bom motivo quanto eu.

1:18:19
O que quer dizer com "outra pessoa"?
1:18:23
Posso dizer duas pessoas
com um bom motivo para matá-lo.

1:18:28
Primeiro você, porque casou com ele.
E agora, o Sam.

1:18:32
Eu? Porque é que eu quereria matá-lo?
Nunca o conheci.

1:18:35
Podia na mesma ter um motivo para o matar.
1:18:37
- Ele refere-se a mim.
- Sim.

1:18:39
Eu só me apaixonei pela Jennifer
depois do Harry morrer.

1:18:43
Tente dizer isso à polícia.
1:18:45
Ela tem razão, Sammy.
1:18:48
Pensando melhor, é melhor limitarmo-nos
à verdade, ou ao que há dela.

1:18:59
Temos de pensar numa razão
para a polícia não ser informada antes.


anterior.
seguinte.