The Trouble with Harry
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:26:01
ne pa, da bom nesreènež sam.
:26:04
Shramba je bila prazna,
pa sem pomislil na peèenega zajca.

:26:09
Jasno je, da vam niè ne morejo.
:26:12
V teh èasih ni niè jasno.
:26:14
Bila je nesreèa,
višja sila.

:26:19
Bodite hvaležni,
da ste lahko
244
00:26:21,880 --> 00:26:24,997
zapeèatili usodo soèloveka.

:26:26
Recimo, da v nebeški knjigi piše,
:26:28
da bo možak
:26:30
tukaj umrl.
:26:34
Recimo, da se je
:26:36
pri njegovem odhodu nekaj zalomilo.
:26:40
Morda bi ga morala zadeti strela,
:26:43
te pa ni bilo.
:26:45
Pa ga ustrelite...
:26:48
in po božji volji
izpolnite njegovo usodo.

:26:53
Lahko imate èisto vest.
:26:56
Nobene vesti nimam.
:26:58
Nebesa me ne skrbijo,
257
00:27:01,000 --> 00:27:02,991
ker verjetno ne bom šel tja.

:27:03
In niè tako plemenitega,
kot ste govorili.

:27:06
Kaj pa?
:27:08
Jaz. Zaskrbljen sem zase.
:27:11
Za svojo prihodnost.
:27:13
Ælovek je pred zakonom kriv,
:27:15
dokler ne dokaže nedolžnosti.
:27:17
S policijo noèem imeti opravka.
Pokopati ga je treba.

:27:21
Zdaj nikomur veè ne koristi.
:27:23
Naj poèiva.
Pozabimo nanj.

:27:28
Nisem ga ustrelil,
vi pa ga niste videli.

:27:30
Pa drugi?
:27:32
Ženska in fantek, gospodièna Gravely
in potepuh,

:27:36
moški s knjigo,
Dr. Greenbow?

:27:38
- Kaj pa oni?
- Povem vam, da nikogar ni zanimal.

:27:42
Razen vam ni bilo nikomur mar.
:27:45
Tako mislite.
:27:47
Kaj, èe bo komu mar,
ko ga boste že pokopali?

:27:49
Na to ne bom èakal.
:27:52
Iz nezgode ne bom delal kariere.
:27:55
In èe ga bo ženska,
ki ga je klicala Harry...

:27:57
vzljubila?

predogled.
naslednjo.