The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

:19:07
Samo da rašèistimo oko moje-
:19:08
Shhh.
:19:19
Šta mislite?
:19:21
Mislim da æe zadržati kafu.
:19:25
Hoæete li probati, g. Marlowe?
:19:34
Stavite prst u ruèku,
molim.

:19:41
Šta kažete na velièinu?
Šta je sa ruèkom?

:19:44
Hm?
:19:45
Mislim, da li vam je taman?
Da li odgovara prstu?

:19:48
Da , moja je velièina.
:19:58
- Uzeæu je.
- 15 centi.

:20:01
- A tanjiriæ?
- Deset.

:20:03
- Poštena cena izgleda.
- Šta je tako važno oko velièine prsta?

:20:06
Htela sam da budem sigurna
da æe pristajati muškarcu.

:20:10
- Muškarcu odreðene velièine.
- Muškarcu?

:20:12
Izvesni neko mi dolazi
danas po podne.

:20:16
- Ne stvarno?
- Na kafu i kolaèe sa kupinama.

:20:19
Pa, ti stari društveni leptiru.
:20:21
Stari?
:20:23
Figurativno reèeno.
:20:25
Mislim da imamo
kupca jabukovaèe na vidiku.

:20:28
Šta mislite,koliko imam godina, mladiæu?
:20:31
Hmmm. 50.
Koliko mislite da sam ja star?

:20:35
42. Mogu vam pokazati
krsni list.

:20:38
Moraæete da pokažete više od
krsnog lista da ubedite èoveka.

:20:42
- Kako to mislite?
- Moraæete da pokažete vaš karakter,

:20:45
unutrašnju liènost, skrivene kvalitete,
:20:48
pravu g-ðu Gravely,
oseæajnu, mladu u oseæajima,

:20:51
beskrajna u ljubavi i razumevanju.
:20:54
Ja to mogu!
Barem mislim.

:20:58
Šta to?

prev.
next.