The Trouble with Harry
prev.
play.
mark.
next.

:59:02
Samo mi reci šta je to,
i pobrinuæu se za to.

:59:05
- Harry. Šta sa Harryjem?
- Harry? Nemoj da misliš na Harryja.

:59:09
Harry je deo zemlje.
On je sa veènošæu, sa godinama.

:59:13
Veruj mi na reè,
Harry je drevna istorija.

:59:17
Napred, ko god da je.
:59:21
Šta se desilo?
:59:23
Sam, imam nešto da ti kažem.
:59:26
Ne, kapetane,
ja imam nešto da vam kažem.

:59:29
Sad ko æe mi to reæi?
:59:32
Ja sam ubila Harryja
sa štiklom na peti.

:59:39
Znaèi to ste bili vi.
:59:41
Idemo kod Calvin Wiggsa.
:59:43
- I da mu kažemo da zove državnu policiju.
- Stalno joj govorim da to nije potrebno.

:59:46
U pravu je, apored toga, bilo bi
neprimereno. Harry je mrtav i sahranjen.

:59:50
Sam, imam nešto da ti kažem.
:59:53
Nisi ga valjda opet iskopao?
:59:55
Pa, ja...
1:00:03
Ja sam insistirala g. Marlowe.
1:00:05
- Zar ne razumete?
- Nemate èega da se bojite.

1:00:10
To je potpuno moja briga.
1:00:12
Èim mi je kapetan Wiles rekao potpune
okolnosti njegovog boravka ovde

1:00:16
znala sam da nemam šta da krijem.
1:00:18
Znate sve o Harryju?
1:00:20
Bojim se da je tako, g-ðice Rogers,
a...

1:00:22
a posle svega, niko ne bi mogao da
traèari o dami i manijaku.

1:00:25
Bili bi ste iznenaðeni.
1:00:28
Vi ne razumete šta
ubistvo ukljuèuje g-ðo Gravely.

1:00:30
Biæe to sati i sati
ispitivanja i fotografisanja,

1:00:33
a ceo vaš privatni život æe biti
nepristojno raširen po novinama.

1:00:37
Zašto mislite da je moj
privatni život nepristojan?

1:00:40
Nisam mislio tako. Mislio sam
da æe ga tako izložiti.

1:00:43
Loviæe vas do smrti.
1:00:45
Biæe novinara,
fotografa, detektiva.

1:00:47
Predomislila sam se.
1:00:49
Naravno da jeste.
1:00:51
Bio je to kapetan Wiles koji me je
ubedio da zovem

1:00:54
i kažem g-ðici Rogers
šta nameravam.

1:00:56
Na posletku, ona je najbliža
povezana sa ovom stvari.


prev.
next.